【中国語】知らんがなを中国語で言ってみる
「知らんがな」や「知らんけど」という言葉が結構好きでちょくちょく使ってるいるのですが、中国語にも似た言葉があって
「知らんがな」は「(干・管)關我屁事」というそうです。
台湾と中国で若干表現が違い、
「關」我屁事:台湾、中国どっちでも使います
「干」我屁事:ちょっと中国ぽい
「管」我屁事:中国南部で使われる
そうです。
他には「阿災」という言い方もあるようです。
どれも知らんがなの雰囲気があっていいですね。
ちなみに「知らんけど」に近しい言葉はなく
「好似係」
例文:那店的菜很好吃,好似系。(あの店の料理は美味しい、たぶんね。)
「我猜的」なんて言い方もあるようです。
台湾語ではTshìn-tshái-lahって言うとも教えてもらいました。
もちろん他にも言い方はありますが、大阪ぽい言い方だと上気かななんて思います。
では、また!不見不散!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?