見出し画像

【海外ニュース翻訳】やはり遠藤航はニューカッスル戦でスタメン濃厚※ただしコナテが欠場の恐れあり

英語の勉強を兼ねて、海外誌の遠藤航に関するニュースを追ってみる。

2023/08/26 LIVERPOOL.COMより

記事内容

リヴァプールとニューカッスルの怪我人や出場選手に関する記事。最後の一文に遠藤航についての言及あり。

For Liverpool, Wataru Endō is likely to make his full debut having come off the bench against Bournemouth.
(リヴァプールは、ボーンマス戦で途中出場となった遠藤航がおそらくフル出場デビューを飾るでしょう。)

https://www.liverpool.com/liverpool-fc-news/features/liverpool-newcastle-injury-team-news-27599606

その一方でコナテが欠場する可能性がある模様、、

Klopp is sweating on the condition of Ibrahima Konaté, with the Liverpool boss revealing that his defender suffered a slight muscle injury against Bournemouth. Craig Hope of the Daily Mail has claimed that the defender is set to miss out.
(クロップはイブラヒマ・コナテの状態について懸念しており、リバプールの監督はボーンマス戦で彼のディフェンダーが軽い筋肉の怪我をしたと明らかにした。Daily Mailのクレイグ・ホープは、そのディフェンダーは欠場すると主張している。)

https://www.liverpool.com/liverpool-fc-news/features/liverpool-newcastle-injury-team-news-27599606

単語/フレーズMEMO

  • make one's debut -初めて公の場や特定の役割・環境などで登場する、または参加すること。

  • having come off the bench -ここでは "after coming off" または "since he came off" と同じ意味で使用。"come off the bench" というフレーズは、選手がベンチからプレイのためにピッチに入ったことを指す。

  • sweating on - (何かの結果や状況について)非常に心配して

  • suffered - (怪我や損傷を)負う

  • slight - 軽い、わずかな

  • set to - ~する予定である

  • miss out - (イベントや機会を)逃す


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?