BUSHIDO 時空を超えた想い
hello, beautiful people.
今日、とても素敵な話を聴いたのでシェアします。
武士道。
新渡戸稲造氏の名著です。
もともとは、英語で書かれています。
全文読みたいお方、こちらよりどうぞ!
何に心を打たれたのか、というと。
最後の文章を教えていただいたのでした。
武士道は、いつかは廃れる。
でもそれが廃れる時に、また蘇る。
そういう趣旨。
そうなると、原典をあたりたくなります💕
インターネットの時代に生きていてすばらしいよね。
1899年に書かれたことが、2021年の今、すぐに知りうることができるのだから。
なんて美しい英語なのだろう、とそこに感激です。
韻も踏んでいる、単語の選択も美しい。
そして、ものすごく!!うれしかったのが、お花のことを語っていること。
わたくし HANANINGENアンバサダー ですもの。
お花が大好きです💕
で、日本語で読めるサイトは?と探したら。
さすが、国会図書館!!! オリジナルが、画像データで読むことができます💕
ただ・・・。
現代語ではないので、意味はわかりにくいですね。^^
前述の日本語訳を見ながら、お花の部分だけ、訳してみようかな。^^
Like its symbolic flower, after it is blown to the four winds, it will still bless mankind with the perfume with which it will enrich life. Ages after, when its customaries shall have been buried and its very name forgotten, its odors will come floating in the air as from a far-off unseen hill, " the wayside gaze beyond;"
そのシンボルである花(桜)のように、四つの風に吹き飛ばされようとも、人類を祝福するのです、人生を豊かにする香りをもって。何年も経ったのち、それが(武士道が)葬り去れ、名前すら忘れられたとしても、その香りは「挑まれば行手の彼方」のように、見えない山から漂ってくるのです。
桜。
日本人のDNAに流れている。
60回以上、HANANINGEN撮影をしていても、桜はたった1回だけ。
あなたの好きなお花はなんですか?
あなたが時空を超えて伝えたい想いは、何がありますか?
今日も読んでくださり、どうもありがとう。
ごきげんよう。
love and cheers!