【中国ドラマで学ぶ中国語】上海女子图鉴②名言フレーズ学習
今回は、ドラマの中で出てきた名言・フレーズをいくつかピックアップして学んでみたいと思います。
Scarlet:「さぁ、私のフレーズを覚えるのよっ!」
我:好的!
※職場でも使えそうなフレーズがたくさんありますので、みなさんも覚えて使ってみてください📝
人生每一步重要的选择,都不能被别人拖后腿,哪怕是你的恋人。
Rénshēng měi yībù zhòngyào de xuǎnzé, dōu bùnéng bèi biérén tuōhòutuǐ, nǎpà shì nǐ de liànrén.
选择:選択
拖后腿:足をひっぱる
哪怕:たとえ~であっても、~だとしても
人生のすべての重要な選択は、他人に引きずられることはない、たとえあなたの恋人だとしても。
上海是职业女性最活跃的一个城市,我想成为她们那样的人。
Shànghǎi shì zhíyè nǚxìng zuì huóyuè de yīgè chéngshì, wǒ xiǎng chéngwéi tāmen nàyàng de rén
职业:職業、仕事
活跃:活発になる、活躍する
成为~:~になる
城市:都市
上海は働く女性が最も活躍できる都市、私は彼女たちのようになりたい。
三分天注定,七分靠打拼。
Sān fēn tiān zhùdìng, qī fēn kào dǎpīn.
注定:定める。運命づける。
靠:頼る。
打拼:奮闘する。必死に頑張る。
3割は神の定め、7割は自分の奮闘次第
未来看不清,也不想离开。
Wèilái kàn bù qīng, yě bùxiǎng líkāi.
看不清:はっきり見えない。よく見えない。
离开:離れる
未来ははっきり見えない、離れたくもない。
女人不对自己好,别人也不会重视你的。
Nǚrén bùduì zìjǐ hǎo, biérén yě bù huì zhòngshì nǐ de.
重视:重視する。
女性は自分のことを大切にしなければ、他人はあなたを重要視しません。
小公司做事,大公司做人。
Xiǎo gōngsī zuòshì, dà gōngsī zuòrén.
中小企業で重要なのは仕事をすること、大企業で重要なのは人としての処世です。(修正歓迎)
社会是很残酷的,想要什么东西就自己争取。
残酷:残酷な、むごい、きびしい
争取:勝ち取る
社会はとても残酷だ、何か欲しいと思えば自分で勝ち取らなければならない。
生活没有过不去的坎儿,只有加不完的班。
Shēnghuó méiyǒu guòbuqù de kǎn er, zhǐyǒu jiā bù wán de bān.
过不去:通れない、解決できない
坎儿:正念場、要点、ポイント
生活で解決できない正念場は無い、ただあるのは終わらない仕事だけだ。
越长大越不知道怎么谈恋爱了。
长大:大人になる、成長する。
越A越B:AであればあるほどB
成長するにつれて、どのように恋愛すればよいかわからなくなった。
要忘记旧爱,只有两个办法:时间和新欢。
旧爱:前の恋人
办法:方法、やり方、手段
新欢:新しい恋人
前の恋人を忘れたければ、2つの方法がある:時間と新しい恋人。
都说努力会有回报,但爱情并不是努力就有。
Dōu shuō nǔlì huì yǒu huíbào, dàn àiqíng bìng bùshì nǔlì jiù yǒu.
回报:見返り、リターン
并不:決して~ない
努力は報われるといいますが、愛は決して努力ではない。
环境不能改变一个人的层次,而一群人的层次可以改变环境。
Huánjìng bùnéng gǎibiàn yīgè rén de céngcì, ér yīqún rén de céngcì kěyǐ gǎibiàn huánjìng.
环境:環境
层次:レベル、階級、等級
環境は人のレベルを変えることはできない、しかし大勢の人のレベルが環境を変えることができる。
职场的每一步都是自己的选择。
Zhíchǎng de měi yībù dōu shì zìjǐ de xuǎnzé.
职场:職場
选择:選択
職場の全て歩みは自分の選択です。
与其坐以待毙,不如放手一搏。
Yǔqí zuòyǐdàibì, bùrú fàngshǒu yī bó.
与其A不如B:Aするより、むしろB
待毙:死を待つ
放手一搏:一か八かかける。結果を考えず思い切ってやってみる。
座して死を待つよりは、出て活路を見出さん。
人最美好的就是记忆,不是吗?
Rén zuì měihǎo de jiùshì jìyì, bùshì ma?
美好:すばらしい、美しい
记忆:記憶
人間で最も美しいものは記憶ではないですか?
真正的自由是不会寄托在别人身上的。
Zhēnzhèng de zìyóu shì bù huì jìtuō zài biérén shēnshang de.
真正:本当の
寄托:預ける、託す
身上:身(に)
本当の自由とは他人の身に託すものではない。
所有的生意都是人与人之间的关系。
所有:あらゆる、すべての
生意:商売、ビジネス、取引
关系:関係
あらゆる商売は全て人と人の関係である。
准备永远也做不好,想好了,就去做,很多机会都是在变化中产生出来的。
准备:準備する
想好:よく考える、考えをまとめる
机会:機会、チャンス
準備は永遠に上手くいかない、思ったら、即行動、多くの機会は変化の中で生まれてくるものだ。
在职场上每个人都是孤单的,如果你觉得自己撑不下去,那只能证明这条路是错的。
Zài zhíchǎng shàng měi gèrén dōu shì gūdān de, rúguǒ nǐ juédé zìjǐ chēng bù xiàqù, nà zhǐ néng zhèngmíng zhè tiáo lù shì cuò de.
撑:支える、つっぱる、こらえる、持ちこたえる
職場ではみんな孤独です。もし耐えられないと思ったら、ただその道が誤りであったと証明されるだけだ。
中国ドラマで効率よく中国語学習するには
①語学学習は「長距離走」である🏃♂️
②「頑張って」勉強している状態 ⇒ 息切れして長続きしない🤷♂️
「頑張る」状態を継続するには、かなり高いモチベーション維持が必要
③日常の中で「学習している環境(状態)」を作ってしまうことが
長続きする(長距離を走る)秘訣💡
筆者がHSK6級取得するまでやっていたことこと
(Input:頻出単語・フレーズを覚えまくる)
・好きこそ物の上手なれ ⇒ 中国ドラマにハマる!中国人歌手にハマる!
1話毎に知らない単語は調べてメモしておく ⇒ これだけでも結構覚える
・日常でよく使うフレーズ、仕事で使う文章の多い書籍・ネット記事を読む
↕ この繰り返し!
(Output:覚えた単語・フレーズを使ってみる)
・スーパー、コンビニなど中国人の店員と会話する
(Output量 > Input量を常に意識)
・中国人のみの中華料理屋さんへ行き、一边吃饭一边学中文!
※中国人に「啊?啊?」と聞きなおされた数だけ記憶に残るものです🤦♂️
今天就到这里,欢迎下次再来!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?