見出し画像

2015 Santos TDU

なにかとイベントの多い都市だったな、アデレードは。
昔はF1のレースも開催されてたみたいやから、やること派手やわ。


Today, I went to the city to watch the Santos Tour Down Under, which is the biggest cycling race of southern hemisphere.
今日は、南半球最大の自転車レースであるSantos Tour Down Under を見に行ってきた。
Aujourd'hui, je suis allé voir le Santos Tour Down Under dans le centre de la ville.
Il est la plus grande course cycliste de l'hemisphère sud.
 

The Santos TDU has applied UCI world tour from 2008.
このレースは2008年からワールドツアーの1つに登録されている。
La TDU Santos a appliqué le circuit mondial de l'UCI à partir de 2008.

153 racers ran around the street circuit which distance was 4.5 km per lap.
153人の選手が1周4.5kmの街中コースを走る。
153 coureurs ont couru autour du circuit de rue.
La distance était de 4,5km par tour.

Total distance was 90km and all racers finished running in two hours.
計90kmのレースを全選手が2時間以内で完走してしまう。
La distance totale était de 90 km et tous les coureurs ont terminé leur course en deux heures.

The main street of the state is blocked up once a month to open events.
しかし、州のメインストリートがイベントのために月に1回は封鎖されている。
Mais, la rue principale de l'État est bloquée chaque mois pour des événements.

It's culture shock for Japanese.
日本では無いことなので文化の違いを感じますな。
C'est un choc culturel pour les Japonais.


ツールドフランスも一回は観戦に行ってみたいな。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?