【スペイン語】接続法の練習(過去の仮定)
私とY.Aちゃんは、一応B2クラスに在籍している。B2レベル、というよりB2を目指すクラスだ。(スペイン語学習者なら誰もが通る) 接続法の克服が、課題である。先日「もしメキシコで生まれていたら…」をテーマに会話練習をした。話している時も感じていたが、一つの質問から性格や人生観?の違いが浮き彫りになり、大変面白かった。端的に言うと、私は超現実主義で可愛げがないが、Aちゃんの発想はキラキラしている。
録音したデータを家で再生し、パートナーの助けを借りながら、間違いを訂正してみた。復習をかねて(文法を少し直してもらった文を)ここに記しておこう。
*お互いにイニシャルがYでややこしいので、Y. AちゃんをAとし、私をYと表記する。
*完璧に直してもらった訳ではないので、ミスを見つけられた方は、コメントして教えて頂けると、とても嬉しいです!
A:Si hubiera nacido en México, ¿qué habrías hecho?
(もしメキシコに生まれてたら、どうする?)
Y : Probablemente, si yo hubiera nacido en México, me habría gustado estudiar en el UNAM.
(たぶん、メキシコに生まれてたら、UNAMで勉強したいと思うかな。)
A ¿Por qué?
(なんで?)
Y: Porque creo que el UNAM es la universidad más famosa o más popular en México, por eso me habría gustado estudiar en la universidad que tiene más reputación.
(UNAMってメキシコで一番有名で人気がある大学だから。たぶん、評判が良い大学で勉強したい、って思うと思う。)
A: ¿Qué habrías querido aprender?
(何勉強したいの?)
Y: Pues, tal vez... por ejemplo, me gustaría conocer los chicanos o los mexicanos en Estados Unidos. Creo que de haber nacido en México como japonesa tendría una identidad mixta como ¿Soy japonesa o mexicana? y creo que los chicanos tienen algún sentimiento similar por eso yo tendría intrés sobre los mexicanos que nacienron en otros países, yo creo.
(うーん、例えば、チカーノとか合衆国にいるメキシコ人について知りたいかな。メキシコで日本人として生まれたら、自分は日本人なの?メキシコ人なの?みたいな、ミックスしたアイデンティティを持つと思うんだよね。で、チカーノも似たような感覚を持っていると思うし、だから外国生まれのメキシコ人に興味を持つと思うかな。)
¿Y tú? De haber nacido en México, ¿ Qué habrías hecho?
(君は?メキシコに生まれてたら、どうする?)
A: Si, habría viajado a varias países de sudamérica. Porque están muy cerca, y no sería tan caro como viajar desde Japón.
(うん、南米の国々を旅しているかな。すごく近いし、日本から行くみたいに高くないから。)
Y: Si, pero si hubieras trabajado en México o tus papas hubieran vivido en México y trabajado en una empreza mexicana, creo que no podrían ganar el mismo sarario como si estuvieran en Japón.
(うん、でもさ、メキシコで働いていたり、両親もメキシコに住んでてメキシコ企業で働いてたら、今の日本の給料はもらえないと思うけど。)
A: Tienes razón, jeje.
(確かに笑。)
Y: Si hubieras nacido en México, ¿qué harías estado haciendo ahora?
(もしメキシコで生まれてたら、今どうしてる?)
A: Ahora tendría una casa muy grande en Puerto Escondido. Es un lugar de Oaxaca cerca del mar. Porque mi amigo antes viviá en Perto Escondido y vi una foto pero era muy maravillosa.
(今、プエルト・エスコンディードに、大きな家を持ってる。オアハカの海の近くのとこ。前に友達が住んでて、写真見せてもらったんだけど、めっちゃ綺麗だった。)
Y: Pues, pero cuando pienso en esta idea, de haber nacido en México, tal vez no habría venido a Oaxaca a estudiar estudiar. O sea, no habrías vanido a Oaxaca si hubiera nacido en México.
(ああ、でも、メキシコに生まれてたら、って考えると、たぶんオアハカにスペイン語を勉強しに来なかったかもしれない。つまりオアハカに来てなかったかも。もしメキシコに生まれてたら。)
A: Sí, pero en México, como país, yo elegría Oaxaca. ¿Y tú? ¿Qué habrias estado haciendo ahora?
(ええ、でもメキシコ、国として。だったら私はオアハカを選ぶわ。で、君は?今どうしてると思う?)
Y: Pues, digo... imagino que comería tortillas todos los días si hubiera nacido como mexicana o sea en México.
(うーん、たぶん毎日トルティージャ食べてると思う。もしメキシコ人だったら。てかメキシコに生まれてたら。)
A: Entonces, para tí taco es mejor comida de México.
(じゃあ、君にとってタコスはメキシコで一番の食べ物なんだ。)
Y: Digo, imagino que me habría acostumbrado a comer tortillas más que arrzo si hubiera nacido en México.
(いや、米よりトルティージャの方が、よく食べるだろうしな、って。)Crees que si hubiera nacido en México, ¿habrías tenido algunos novios Méxicanos?
(メキシコに生まれてたら、メキシコ人の彼氏居たと思う?)
A: Si, creo que solo conocería personas mexicanas al principio porque no conocería como son los japoneces o personas de otros países. Pero despúes no sé.
(うん、たぶん最初は、メキシコ人しか知らないから。日本人とか外国人とか、どんなだか分からないだろうし。でも、その後は分からない。)
以上。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?