見出し画像

インド、パンジャブ、静けさの中のシーク教のお寺での昼食。

パンジャブにあるシーク教寺院での食事。食事に居合わせたのは、熱心な信者達のようで、お互い静かに床に座し、食事をします。厚手のチャパティは、充実の密度感がありました。食器の後片付け、簡単な水洗いは自分で行います。静謐な空間の中での静かな食事は、都会の喧騒とは無関係ないっときでした。


Meals are served at a Sikh temple in Punjab. the attendees appear to be devout devotees, sitting quietly on the floor together, eating peacefully with each other. The thick chapattis were filling and dense. the dishes are cleaned by the guests themselves, with a simple rinse of water. The quiet meal in the tranquil space was a moment of respite from the hustle and bustle of the metropolis.


Die Mahlzeiten werden in einem Sikh-Tempel im Punjab serviert. Die Anwesenden scheinen fromme Gläubige zu sein, die ruhig auf dem Boden sitzen und friedlich miteinander essen. Die dicken Chapattis waren sättigend und dicht. Das Geschirr wird von den Gästen selbst gereinigt, indem man es einfach mit Wasser abspült. Das ruhige Essen in dem stillen Raum war ein Moment der Erholung von der Hektik der Metropole.


Les repas sont servis dans un temple sikh du Pendjab. Les personnes présentes semblent être des croyants pieux, assis tranquillement sur le sol et mangeant paisiblement ensemble. Les chapattis épais étaient rassasiants et denses. La vaisselle est nettoyée par les clients eux-mêmes, en la rinçant simplement à l'eau. Le fait de manger tranquillement dans cette salle silencieuse était un moment de détente loin de l'agitation de la métropole.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?