あっという間に6月も過ぎ、7月に突入。今年も残りあと半年です。
ついこの間2023年が始まったと思っていたら、もう半年が過ぎ去ったんですね。怖いほどに時が過ぎるのが早いです(笑)
今年やりたかったことを実行・達成できるように、改めて今年の目標を振り返る、良いタイミングかもしれません。
今日の英会話テーマ「この1年で学びたいこと」
英会話練習アプリ SpeakNow でネイティブの先生に回答を添削してもらいます。
テーマは「この1年で学びたいこと」ですが、ちょうど半年を過ぎたタイミングなので、次の半年間で学びたいことを回答してみました。
これからの半年で学びたい事は?
録音内容
ネイティブの先生からの返信
フィードバックからの学び
halfway through の使い方
「半年が過ぎました」の言い方として、
"It's been half of this year" よりも
"It's halfway through the year" の方がよりナチュラルな言い方とのことでした。
halfway:途中で、中途で、中間の
through:~を通り抜けて、~の中を通って
halfway と through はそれぞれ上記の意味がありますが、"halfway through" でひとつの熟語としてよく使われているようです。
more の位置
"if my writing skills are improved more" の文章については、"more" を入れる必要はなかったようです。
確かになくても十分言いたいことは伝えられますね。
もし強調する意味で "more" をあえて入れるのであれば、
"if my writing skills are more improved" の語順が正しいとのご指摘。
なんとなくのクセなのか、どこかで聞いたからなのか、more などの副詞を動詞の後ろに置いてしまう傾向が私にはあるようです…。SpeakNow で何度も指摘されて気づきました。
普段、友達同士の会話だったり、英語の動画を見たりした経験上、"more" を動詞の後ろに置いている場面もあったので、あまり違和感はなかったのですが、文法的には正確ではなかったようです。
文法上、動詞を修飾する言葉(副詞)は、動詞の前に置くのが基本でした。
SpeakNow の先生方にご指摘をいただくおかげで、自分が間違いやすい傾向も分かってきました。日々、学びと課題の連続です。