マガジンのカバー画像

むかし書いた韓国コラム 乗り物編

79
「むかし書いた韓国コラム」から乗り物に関するものをピックアップしてみました。
運営しているクリエイター

#釜山

むかし書いた韓国コラム #539

 格安航空のエア釜山が釜山から福岡への路線に就航した。この路線は大韓航空とアシアナ航空も就航しており、飛行時間50分の短距離国際線ながら需要は多いのだろう。50分の近距離線とは言え、空港アクセスとチェックインの時間を考えると、釜山市内から福岡市内までの所要時間は3時間を超えるだろう。  釜山港から博多港には高速艇が就航している。所要時間は2時間55分。金海空港と違い釜山港は釜山駅からタクシーで10分とアクセスは良好で、飛行機と違い気圧の変化もほとんどなく、大波でもない限り揺

むかし書いた韓国コラム #277

 きょうからKTXの2期区間が開業し、ソウルと釜山はこれまでの最速2時間40分から最速2時間18分で結ばれる。もともと京釜間を2時間以内で結ぶのが目標だったことを考えると、わずか22分の時間短縮はそれほどのインパクトはない。むしろ慶州や蔚山に鉄道で2時間前後で行けるようになったほうが印象的だ。  京釜間の所要時間だが、あくまで「最速」2時間18分というところが盲点かもしれない。実際に2時間18分で走破する列車は2往復しかなく、ほとんどが2時間30分台、停車駅によっては3時間

むかし書いた韓国コラム #68

 ソウルのバスから漢字表記が消えて久しい。最近のバスはLED表示器を使っているのでさまざまな表示ができるが、ソウルのバスはハングルの行き先と、路線番号のロゴを切り替えるだけである。  週末に釜山を訪れたときに市内バスを見たら、LED表示器はハングルと漢字を交互に切り替えながら表示していた。漢字圏の利用客にとってわかりやすい案内だ。釜山は地下鉄駅にも「のりば」「きっぷうりば」と日本語表示があり、車内での「次の駅は~」という案内のほか、駅ホームでの「まもなく列車がまいります」と

むかし書いた韓国コラム #41

 久しぶりに関釜フェリーに乗った。夕方6時過ぎに乗船し9時に釜山を出港、翌朝8時前に下関に到着する。船内で長時間過ごすことになるが、飛行機と違い安全ベルトに縛られっぱなしではなく、空を飛ぶわけではないので耳ツン現象もなくなかなか快適だ。船内にはレストランがあり、有料だが機内食よりしっかりとした食事を楽しめる。大浴場があるのも大型船ならではだ。2等席は10人1部屋で布団の幅も63センチとなかなか窮屈だが、乗船した日は客も少なく2人分のスペースを使えたのは幸いだった。  朝下関