BAGNET PIEMONTESE

(salsa verde)

Tritare finemente il prezzemolo unendo l'aglio e le acciughe dopo averle ben pulite e diliscate.
パセリを細かく刻み、きれいに洗って骨を取り除いたアンチョビと一緒に加える。

Versare il trito in una ciotola, unire la mollica di pane, dopo averla imbevuta in buon aceto e poi strizzata; con un cucchiaio di legno mescolare accuratamente gli ingredienti.
余ったパンを良質な酢に浸してから絞り、それをトボウルに加えます。木製のスプーンを使って、材料を丁寧に混ぜ合わせます。

Aggiugere olio d'oliva abbondante perchè la salsa risulti ben liquida.
十分な量のオリーブオイルを加えて、ソースがよく流動的になるようにする

Assaggiare ed eventualmente salare e pepare.
味見して、必要に応じて塩とコショウを加える

Servirla quale accompagnamento al bolito.
煮込んだ肉料理の添え物として提供する。


Variante:
attualmente la ricetta ha subìto delle variazioni; vengono aggiunti alcuni capperi sotto sale (o sott'aceto) e cetriolini sott'aceto, ambedue tritati; peperone crudo o peperoncino forte(spagnolino) e cipolla, tritati finemente.
現在、レシピにいくつかの変更が加えられています。塩漬けのケッパーや酢漬けのピクルス、両方をみじん切りにしたものが追加されています。生のピーマンやスパイシーな唐辛子(スパニッシュペッパー)、細かく刻んだ玉ねぎも加えられます。

In alcuni paesi uniscono un tuorlo sodo che viene ben amalgamato alla salsa e poi pepe o peperoncino.
一部の地域では、しっかりとソースに混ぜ込まれた固茹での卵黄に、その後に胡椒や唐辛子を加えます。

Anticamente si usava pestare nel mortaio prezzemolo, acciughe, aglio e la mollica bagnata nell'aceto e poi strizzata; si passava tutto al setaccio e da ultimo si aggiugeva l'olio.
昔は、モルタルでパセリ、アンチョビ、ニンニク、お酢に浸したパンの粉を搗き、それから全てをふるいにかけて濾し、最後にオリーブオイルを加えました。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?