マガジンのカバー画像

私の本棚その2(翻訳書)

12
英語、フランス語、スウェーデン語など、すでに日本語で翻訳されて出版されているものも、まだ発掘されたばかりで翻訳を待つものもあると思います。お立ち寄りいただいた皆さんにとって、何か…
運営しているクリエイター

#翻訳

note73/翻訳書を紹介する目次のまとめです

note73/翻訳書を紹介する目次のまとめです

みなさんこんにちは。「言葉のちから」のnoteを書いているmina@ことばの垣根をこえるひと です。このnoteを訪れてくださったご縁に感謝いたします。

 さて、今日は翻訳書のご紹介の目次をまとめたもののページです。

<赤毛のアン>

<テンプル・グランディン 自閉症を生きる>

<ソフィーの世界>

<時間は存在しない>

<企業トレーナーのためのインストラクショナルデザイン>

<ユマニチ

もっとみる
note037/原文の語順で訳したいのか、情報を伝えたいのか/赤毛のアンを参考に(1)

note037/原文の語順で訳したいのか、情報を伝えたいのか/赤毛のアンを参考に(1)

 みなさんこんにちは。「言葉のちから」というタイトルのnoteを書いているmina@ことばの垣根をこえるひと です。このnoteにお越しくださったご縁に感謝いたします。

 【赤毛のアンをお手本に翻訳を考えてみたら】 さて今日は、いつもより翻訳という言葉に注目して、日本語と外国語のことを取り上げたいと思います。題材は、「赤毛のアン」の冒頭文からもってきました。翻訳者2人の訳文から、日本語と英語の特

もっとみる