見出し画像

“正義とは赤いリボンや金モールには目をやらないもの。殺された女の叫びのみ耳にするもの。“_“THE NIGHT OF THE GENERALS”(1967)

オープニングだけは”ヌーヴェル・ヴァーグの父”アンリ・ドカエのカメラが冴え渡っていて、あとはなんというかひたすら重苦しいだけのジメジメした(142分も必要だったか?)映画「将軍たちの夜」より。
ドイツ国防軍として実際に前線に出た東プロイセン出身のハンス・ヘルムート・キルスト原作。また、ハリウッド作品ながら、出演者は全てイギリス及びヨーロッパの俳優であり、そのことが本作に一種独特の雰囲気を与えているのは、間違いない。

舞台は1942年、

Everything possible was squeezed out of Poland by the greedy Nazi conquerors. “I shall endeavor,” said Dr. Frank, the Governor General, “to squeeze out of this province everything that is still possible to squeeze out.” This was at the end of 1942, and in the three years since the occupation he had already squeezed out, as he continually boasted, a great deal, especially in foodstuffs for hungry Germans in the Reich. He warned, however, that “if the new food scheme is carried out in 1943 a half-million people in Warsaw and its suburbs alone will be deprived of food.”10
https://a.co/coib2aI

と後世に評される、ナチス・ドイツに根こそぎ奪われる、餓えたワルシャワ。
ある娼婦の惨殺死体が発見された。ドイツ軍情報部のグラウ少佐(オマー・シャリフ)は、目撃者の情報からタンツ将軍(ピーター・オトゥール)ら3人の将軍のうちの1人が犯人であることを確信する。
モラン警部(フィリップ・ノワレ)との対話から引用。

Major Grau: One of them is a... a murderer.
Inspector Morand: Only one? But murder is the occupation of Generals.
Major Grau: Then let us say what is admirable on the large scale is monstrous on the small. Since we must give medals to mass murderers, why not give justice to the small... entrepreneurs.
https://www.imdb.com/title/tt0062038/quotes/?ref_=tt_trv_qu
  • admirable 称賛に値する、あっぱれな、立派な、見事な、けっこうな

  • monstrous (伝説上の)怪物のような;《生物》奇形の · 1a 奇怪な;恐ろしい,醜怪な;ぞっとするような,残忍な · 2 巨大な;途方もない

  • let us say 仮にそうだとして

  • entrepreneur 起業家{きぎょうか}◇営利のため、新しいビジネスを始める人

グラウ 3人のうち一人が…殺人者だ。
モラン 一人だけ、が? 殺人は軍人の独占物ではないのか?
グラウ 仮にそうだとしても、壮大で崇高なもの矮小で穢らわしいものは、イコールなのだ。大量殺人者に勲章を与えるならばだ、どうしてこの小さな勇気ある者をも…公平に扱わないのだ?

この台詞にピンとこない人は、チャップリンの「殺人狂時代」の名言を知ってほしい。「一人を殺せば犯罪者だが、100万人殺すと英雄になれる」。

そして戦時下においても、「100万人殺すと英雄だが、1人を殺せば犯罪者」なのである。征服者が被征服者を「上からの命令」ではなく「自らの意志で、勝手に」殺した、と思われるのであれば、なおさら。 
占領地の住民の反撥が予想される手前、モランは孤軍奮闘で捜査を進める。「もし殺人者が本当に将軍の一人だったら、どうするのだ?」と問われて、彼はこう返す。

Liesowski: But what happens if the murderer really is a general?
Major Grau: What happens? Well, justice is blind, my dear Inspector. Justice cannot see the red stripe or the gold braid, but justice can sometimes hear the cry of a murdered woman.
https://www.imdb.com/title/tt0062038/quotes/?ref_=tt_trv_qu
  • gold braid 【名詞】ブレード、組み紐、金モール

あくまで正義を追求する執念が、タンツ将軍の怜悧な内面へと近づいていく。

「アラビアのロレンス」ことピーター・オトゥールは、カクカクした物質的な雰囲気と、虚空を見つめているような透き通るようなブルーの眼差しを浮かべている。そんな彼が、ゲットーを火炎放射器で焼き討ちするシーンや、戦車で住居を破壊する、おそろしい景色。 
美しく撮られているからこそ、さらに恐ろしい。
彼は自身のなかに潜む獣を、こう自嘲する。ぞっとする(revolting)、必然的な(inevitable)生理であると。

General Tanz: It's like the natural functions. Revolting, but inevitable.
https://www.imdb.com/title/tt0062038/quotes/?ref_=tt_trv_qu


結論から言えば、モランは、「大量殺人を行う」クルツの内面性を、「人殺し」の動機と結びつけることに、成功する。
即ち、クルツは、大義名分ある破壊行為に異常なほどに喜びを感じている、ということ。「ユダヤ人だから殺していい」「商売女だから殺していい」という風に。
だが果たして、モランはクルツを立件できるのか。…それは映画を見て確かめてほしい。

この記事が参加している募集

おすすめ名作映画

この映画の話は面白かったでしょうか?気に入っていただけた場合はぜひ「スキ」をお願いします!