【和訳】 For Free? - Interlude
【概要】
欲を満たすために物質に執着する女性と、成功した Kendrick のボースト。
[Darlene Tibbs]
Fuck you, motherfucker, you a ho-ass ni**a
クソ野郎 しょうもないやつだね
I don't know why you trying to go big, ni**a, you ain't shit
何をそんな必死にビッグになろうとしてるの?
Walking around like you God's gift to Earth
まるで神からの地球の贈り物みたいに歩きやがって
Ni**a, you ain't shit
何者でもないくせに
You ain't even buy me no outfit for the Fourth
4周年記念でも服一着も買ってくれないし
I need that Brazilian, wavy, twenty-eight inch, you playing
ブラジル風の28インチのウィッグが欲しい
I shouldn't be fucking with you anyway
もうあんたとは付き合ってれない
I need a baller-ass, boss-ass ni**a
金持ちで立派な男の方がいい
You's a off-brand-ass ni**a, everybody know it
あんたは何の価値もない みんな知ってる
Your homies know it, everybody fucking know
あんたの仲間もみんな知ってる
Fuck you, ni**a, don't call me no more
もう二度と電話してこないで
You won't know, you gonna lose on a good b*tch
あんたはイカした女に手も足も出ないのね
My other ni**a is on, you off
私はもう他の男がいるからさようなら
What the fuck is really going on?
ほんとどういうこと?
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?