見出し画像

ABC|日本で緊急事態宣言を一部解除

14日夜の対策本部で、39県を緊急事態宣言の対象から外すことを政府が決める、と報道されましたね。今回は、英文記事から、英語の表現・語彙を見ていきたいと思います。まずは、ABC Newsの下記記事から↓

【方法】
・記事より気になった文章を抜き出し、気になる表現を太字に
・英英辞典で調べたい単語の意味を確認
・日本語は意訳あり、逐語訳はなし

それでは、本文を見ていきましょう。

***

Key Sentence 01

Experts on the Japanese coronavirus task force approved a government plan Thursday lifting an ongoing state of emergency ahead of schedule in most areas, except for Tokyo and several other high-risk areas.

task force: a group of people working together to do a particular job, esp. to solve a problem
lift: to end a rule or law
state of emergency: a temporary system of rules to deal with an extremely dangerous or difficult situation

木曜日に、日本のコロナウイルス対策本部の専門家は、東京および高リスク地域を除く大半の地域で、継続中の緊急事態を予定より早く解除するという政府の計画を承認した。

***

Key Sentence 02

Prime Minister Shinzo Abe declared a month-long state of emergency on April 7 in Tokyo and six other urban prefectures and later expanded it to the whole country through May 31. With signs of the infections slowing, Abe is seeking to relax the measure while balancing disease prevention and the economy. Japan now has more than 16,000 confirmed cases, with about 680 deaths. The number of new cases has significantly decreased nationwide.

安倍首相は、4月7日に、東京と6つの道府県を対象に1か月間の緊急事態宣言を出し、その後対象を全国に拡大し、期間を5月31日までとした。感染の兆候が鈍化してきており、安倍首相は、措置を緩和し、感染対策と経済のバランスを図ろうとしている。現在、日本では16,000名以上の感染者が確認されており、死亡者は約680名となっている。全国的に新規感染者数は大幅に減少している。

***

Key Sentence 03

Abe is expected to explain details later Thursday. Experts are also expected to provide basis for easing the measure, as well as its possible tightening in case of a resurgence of the outbreak.

resurgence: a new increase of activity or interest in a particular subject or idea that had been forgotten for some time

安倍首相は、木曜日夜に詳細を説明予定とされる。感染の再拡大の場合に取り得る引締め策および対策を緩和する基準について、知見を提供することが専門家には期待されている。

***

Key Sentence 04

Experts and officials have urged people to adopt “new lifestyles” and continue practicing distancing measures such as remote working and avoid out-of-town trips, even after the state of emergency is lifted.

専門家や行政は、緊急事態が解除された後であっても、「新しい生活様式」を取り入れ、在宅勤務や域外移動の自粛などのディスタンシング(距離を取ること)の実践を継続するように、市民に促している。

***

続いて、NHK Worldの下記記事から↓

Key Sentence 05

The Japanese government has consulted an advisory panel regarding its plan to lift the state of emergency in 39 out of the country's 47 prefectures.

日本政府は、47都道府県のうち39県で緊急事態を解除するという計画について、諮問委員会に意見を求めた。

***

Key Sentence 06

Economic Revitalization Minister Nishimura Yasutoshi sought the panel's views on ending the state of emergency in 34 prefectures, and in five of the prefectures that were put under special alert.

西村経済再生大臣は、34県および特定警戒が課された5県で、緊急事態を解除することについて、委員会の見解を求めた。

***

Key Sentence 07

Nishimura said the number of new infections is declining in those prefectures. He added that the government believes it's okay to lift the emergency declaration, as the availability of medical care is sufficient in those regions.

西村大臣は、解除対象の県では、新規感染者数は減少していると述べた。さらに、医療提供体制が十分のため、緊急事態宣言を解除しても問題ないと政府は判断したと付け加えた。

***

Key Sentence 08

He also requested the panel's views on the declaration of a second state of emergency, if a fresh outbreak occurs. Nishimura also wanted to know what kinds of measures should be implemented in prefectures where the emergency declaration has been lifted.

西村大臣はまた、新たな感染拡大が発生した場合、第2の緊急事態宣言の発出について、委員会の見解を要求した。さらに、緊急事態宣言解除後の県でどのような対策を講じるべきかについても、見解を求めた。

***

詳しい記事は今晩〜明朝にかけて出てきそうですが、速報的な記事を拾ってみました。海外を見ても、第2波への警戒は怠らないようにすべきですし、その入口・出口戦略を併せて準備しておくべき、と思います。政府や専門家会議は方針を示すと思いますが、我々一人ひとりも意識を高めておくべきですね。

***

P.S. その1 GW明け、緊急事態宣言延長が決まった際のBBCの報道です。振り返りとして視聴してみました。

Observers have warned there is insufficient testing and that hospitals are already pushed to the limit. It gives governors the authority to ask residents to stay at home and businesses to close. There are no penalties for non-compliance, however.

といった表現があり、英国から見て、延長は当然、もっというと大丈夫か?という論調が感じられます。日本の特殊な状況に着目していると思います。
P.S. その2 BBCによる考察、米国はロックダウン措置が遅れ、感染拡大を許した、原因は情報不足であった、という内容です。

Having watched Asian and European countries struggle against Covid-19, the US was slow to ramp up testing and order its residents to stay at home. We look at this crucial time period and what exactly was done to prevent the outbreak.

韓国の措置との比較がされています。日本では、日本の措置に対する批判や検証の記事ばかりですが、英国→米国でどのような考察がされているか、見ておくと、より客観的に情報を判断できるようになると思います。


読んで頂いてありがとうございます!「参考になった」「楽しい内容だった」と感じてもらえたら嬉しいです。頂いたサポートは、今後の記事作成のための調査研究に活用させて頂きます。