仏語諺マンガ23 Tout vient à point à qui sait attendre
一度は誘拐犯のネズミを捕らえたと思った子牛くんとひよこちゃん。しかしその縄と振り解かれ!3匹の運命は!?
Tout vient à point à qui sait attendre
All things come to those who wait
辛抱強く待てば、全てはちょうどいいタイミングにやってくる(待てば海路の日和あり / 果報は寝て待て)
使用単語
tout(トゥ)all|全ての ■ vient▶︎venir(ヴニー)come|来る ■ à point(アポワン)apropos|ふさわしい ■ à qui(アキ)whom / whose|○な人 ■ sait▶︎savoir(サヴワ)know|知る ■ attendre(アトンドー)wait|待つ
ことわざコラム
ということで、ようやく誘拐事件シリーズもクライマックス!(もうちょっとだけ続くけれど。)
子牛くんとひよこちゃんには助けが、そして狼くんには念願のケーキがやってきました。
買わない宝くじはあたらないよろしく、待っているだけじゃ何も来ない気がするので「果報は寝て待て」よりも、せめて船出の準備くらいはしている「待てば海路の日和あり」の方がいいと思うのですが(みたときにパッと思いついたのは「寝て待つ」方でしたが/笑)、ときには辛抱強く待っていれば、やがて良い機会が巡ってくるということわざ。
ただ、実際には良い機会が巡って来ても準備不足だと結局うまくいかなかったりするので、鍛錬は積み重ねておきたいものですね。
余談なのですが、残り50本以上あるこのことわざマンガなのですが、それら全部を合わせても、今回のこの2コマは自分の中で特にお気に入り(笑)
noteでフランス語ことわざ4コママンガ連載しています!是非ご覧下さい!
LINEスタンプ
https://line.me/S/sticker/1406487
Twitter
https://twitter.com/usausan333
オリジナルグッズ
https://suzuri.jp/usausan
ここから先は
0字
基本的な記事は無料で読めますが、マガジンは4コマの日本語訳・英語訳が欲しい人向け。(出来るだけ自力でガンバレ)応援いただける方も是非!
マンガで読むフランス語ことわざマガジン
700円
1話完結ですがゆるーく時系列がありますので、まとめ読みをされる方は古い順がオススメです。フランス語のことわざをネタにした4コマ漫画を描いて…
この記事が参加している募集
投げ銭めちゃくちゃ嬉しいです!が、拡散はもっとうれしいよ✨ということで是非Twitter拡散よろしくお願いします!