Waterloo
English follows
テディントンに転居してからというものすっかり引きこもっていましたが、昨日ようやくプライベートな用事でセントラル・ロンドンに出ました。実に転居から40日目!
ロンドンの電車(遅延がお家芸)は頼りにならないので、約束に遅れないよう、ウォータールー駅に少し早めに到着しました。
テムズ川沿いを散歩して時間を潰そうと思ったら、屋台にシナモンと柑橘の味をつけた熱いワインが出ていました。
ちょっと早い気もするけど、ムルドワインは私が好きなロンドンの冬の風物詩です。(寒い時期にロンドンに来たら、一度は屋外で飲んでみて!)
渡英したての頃、よくテート・モダンの会員カフェで仕事をしていたので、このあたりを歩くと当時の気分が思い出されます。
この紙コップはオードリー・ヘプバーン?
ワインを片手にブラブラ行くと、ロンドン・アイのふもとで弾き語りをしているお兄さんがいました。
懐かしい曲だったので、近くのベンチに座ってしばし耳を傾けました。
テムズ川の波のさざめき、カモメの鳴き声、そしてビッグ・ベンの鐘の音・・・おっと、もう行かなくちゃ。
引っ込んだ田舎暮らしを気に入っているけど、ロンドンの街中もやっぱり私の一部だな。時々はまた理由を作って出てこよう。
★
I have been reclusive for a while, but I finally went out to Central London yesterday, the 40th day since I moved to Teddington.
Delays and diversions are London Transportations' business as usual. So, I arrived at Waterloo Station early enough to ensure I was on time for my appointment.
This area brings back memories of my first few months in London. I became a member of the Tate Modern, and their cafe was my favourite nomadic working space.
Strolling down to the Southbank, I found a kiosk selling Mulled Wine, my favourite hot wine flavoured with cinnamon and citrus. It may be a bit too early to say it's chilly, but I can't help buying it. Is the lady on the paper cup Audrey Hepburn?
A street musician was singing some nostalgic numbers. I sat on a bench near the London Eye and listened to it for a while. I see Westminster Abbey in front. I listened to his soft vocal with the choir of Thames’ waves and seagulls. And the bong of Big Ben...Oh, it's time to go.
Despite I love the quietness of the countryside, the city's vibrant energy is also a part of me.
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?