見出し画像

Japanese delights

<English follows with my favorate restaurants links>

ロンドンも30度近くなる日が続いて、やっと夏が来たっぽい。今年は雨が多く、ずっと寒くって、もう夏に見放されたかもしれないと戦々恐々としていた住民たちは、みんな「暑い…けど、来ないよりいいね!」と、ありがたがっている。まあ、直射日光はきついけど、日陰は風もあり気持ちいい程度だからね。

そんな今朝、わたしは起きた瞬間からなぜだか日本の美味しい食べ物のイメージがとめどもなく湧いてきて、しかもそれは、独特な日本の水水しい空気感とセットで味わいたい、たとえば京都の南禅寺の湯豆腐とか、奈良の大神神社の門前の素麺とか、松本駅前の鰻重とか、そこに行かないと食べられない特別なやつばかりなのである。くっそー。

ああ、わたしは浴衣に団扇で風鈴チリーン的なのをやりたいんだ。

現実のその夏は、暑過ぎインバウンド入れ過ぎでやばそうなきがするけど、在外3年目にしてどうも理想化されてきている我が祖国よ。育った国がそこなんだから、しょうがないね。

With temperatures soaring close to 30 degrees, it seems like summer has finally arrived in London. Now, we are saying, "It's too hot... but at least it's here!" Sure, the direct sunlight is harsh, but the shade is breezy and pleasant enough. 

This morning, I woke up with an unstoppable stream of images of delicious Japanese foods from my memory. I recalled those tastes and the feeling of the warm and moist summer in Japan.

I'm craving the Yu-dofu of Nanzenji Temple, the Somen noodle of Omiwa Shrine, and the Chewy eel of Matsumoto City. They are specials that you can only have in a specific place. Oh, I love them.

Ah, I want to wear a Yukata, hold a folding fan, and listen to the tinkling of wind chimes. I know that the reality of Japanese summer is overcrowded with tourists, boiling hot, and terribly humid.

However, after three years in the north, the homeland in my mind is idealised. I just can't help it, after all. That's the country I grew up in.






この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?