見出し画像

「I'll Follow The Sun」ホントはこんな風に歌ってんじゃねぇのか?【ビートルズ全曲歌詞和訳チャレンジ】

皆様、
ご機嫌いかがでしょうか。

ビートルズ、
勝手に和訳シリーズ。

今回は
ポール君の佳曲。

「I'll Follow The Sun」


でございます。


このアルバム、
オリジナルとカヴァーの
半々という構成なのですが、

これはポール君のオリジナル。

しかも
かなり以前に作られた曲のようですね。

なにしろ忙しかったビートルズ。

在庫を引っ張り出してきた、
っていうのは語弊があるかもですが、
それにしても
清清しくて気持ちのよい曲ですよね。

「I'll Follow The Sun」(推しは太陽)


One day you'll to see I've gone
For tomorrow may rain
So I'll follow the sun

ある日、君は気付くだろう 
僕が去った事に
明日は雨になるかも
だから僕は太陽を追っかけて行くのさ

Some day you'll know I was the one
But tomorrow may rain
So I'll follow the sun

いつの日か 君は知るだろう
僕がかけがえのない存在だったって
でも明日は雨になりそうだから
僕は太陽を追っかけて行くのさ

And now the time has come
And so, my love, I must go
And though I lose a friend
In the end you will know, oh

今、その時が来たのさ
愛する君よ もう行かなくちゃ
大切な人を失ってしまうけど
でも最後には君にもわかってもらえるさ

One day you'll find that I have gone
But tomorrow may rain
So I'll follow the sun

ある時 君は気付くのさ
僕が去ってしまった事に
でも明日は雨になるみたいだから
僕は太陽を追っかけて行くのさ


ちょいと寅さんっぽいですかね。


わりと
若い頃に作ったというこの曲。

歌詞の内容も
凡庸といえば凡庸。


俺は行くのさ
とめねえでおくれよ的な
オトコのロマンなのでしょうか。

雨になるから、とか
あまり重要じゃない事を
理由にするあたりが
ロマンっぽいっちゃぽいですね。

だがしかし。

もう彼らビートルズ自身が
こんな上っ面な世界に
嫌気がさしていたわけで。

徐々に
詞の世界も充実していきますよ。


さて、
次回はジョンさんの絶叫から始まる

「Mr. Moonlight」
をお届けいたします。

どうぞお楽しみに!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?