見出し画像

「This Boy」ホントはこんな風に歌ってんじゃねぇのか?【ビートルズ全曲歌詞和訳チャレンジ】

皆様、ご機嫌いかがでしょうか。

ビートルズ、勝手に和訳シリーズ。

今回は

「This Boy」

でございます。

ジョンさんがほぼ一人で作ったとされるこの曲、
ジョンさん、ポール君、ジョージ君の
三人のハーモニーが美しい
隠れた名曲でございます。

先にご紹介した
「I Want To Hold Your Hand」
B面、カップリングで収録された曲ですね。

メインの「I Want To Hold Your Hand」が
実にポップでにぎやかな一方、
カップリングにこうしたハーモニーが
美しい曲を持ってくるあたり、
ビートルズの器の大きさを感じます。

ちなみに
邦題は  「こいつ」


いやいや。
「This Boy」で「こいつ」って。

まあ、そうなんだけど。


さて、
「こいつ」はどんな奴なのか。

こんな感じでしょうか。


「This Boy」(俺はいいけど、ヤ〇ワはどうかな?)

That boy took my love away
He'll regret it someday
But this boy wants you back again

あの野郎 俺の彼女を寝取りやがって
いつかあいつ後悔するぞ
このオレサマが奪い返してやる

That boy isn't good for you
Though he may want you too
This boy wants you back again

あの野郎 君にはいいことひとつもないぞ
あいつも君を求めてるんだろうが
このオレサマが君を奪い返すのだ

Oh, and this boy would be happy
Just to love you, but oh, my
That boy won't be happy
Till he's seen you cry

そうだよ このオレサマは
君を愛しているだけでハッピーだけど
あの野郎 きっと君を泣かせるよ
幸せになんかならないぞ

This boy wouldn't mind the pain
Would always feel the same
If this boy gets you back again

オレサマの心は張り裂けそうだけど
この思いは変わらない
君が戻ってきてくれれば、ね

This boy ・・・・

オレサマのもとに
オレサマに


あらあらあら。

負け惜しみジャイアンでしょうか。


この歌詞の面白いところは

「あの野郎」が「That boy」、つまり恋敵、

そしてタイトルの「This boy 」は

自分自身なんですよね。

自分を客観視して語っている。

「俺はいいけど、ヤ〇ワはどう思うかな?」

みたいなノリでしょうか。

いや、違うか。

ともあれ、美しいハーモニーに彩られた

男の負け惜しみソングでした。


さて、次回はポール君の独壇場、

ロックンロールの定番カヴァー、

「Long Tall Sally」をお届けします。

どうぞお楽しみに。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?