「ペルシア語辞書が高価だ」問題を回避する方法を伝授しましょう
タイトルの件、日本でペルシア語-日本語辞書を購入しようとしますと、まあなんというか、相当の出費を必要とするのですよね。
うひゃあすごいですね。飲み会何回行けるでしょうか。
うむ。こちらも同様に、なかなかのお値段です。上記2冊の合本でややお得になっても、この価格。
そして…こちらね。こちらですよテュル活民の皆さま方。
以前も言及したことがあった辞書。いや、欲しいですよ。欲しいですけど、さすがにちょっと腰が引ける価格でしょうねこれは。私だったら、いつか行きたいイラン旅行の資金に回すっすわ。この金額なら。
譲歩して、辞書ではなく語彙集にしようか…と思ってもこの価格。
こうなってくると、ペルシア語辞書を持つこと自体がぜいたくなことなのではないかと思えるくらいです。トルコ語-日本語辞書にも同様の問題がなくはないですが、ペルシア語辞書よりかはまだましなのかもしれません。
ペルシア語-英語辞書のほうは、東外大ペルシア語専攻のほうで推奨しているものが数冊あるようで、今の私なら上記のペ-日辞書よりはそちらを選ぶかも、とは思えます。
入手が容易かどうかは実際に購入してみないとなんとも、ですが。
さて、ここからが本題ですのよ。みなさま、イランに近い国で、ペルシア語の辞書が出版されている可能性の高い国、ご存じじゃありませんか?
そう!正解!!何を隠そうその一つが、我らがよく知るところのトルコなわけですね!!?
これは昨日の私の成果の一つ。使用しなさそうな本を詰め込んでいた段ボール箱の山をかきわけ、ようやく探し出したのがこれ、『ペルシア語-トルコ語、トルコ語-ペルシア語辞典』です。
価格にして、当時(いつくらいに買ったでしょうか?おそらく例のアンカラ滞在時期のうちどこかだと思います)25トルコリラ。時期的にそうですね、1リラ30円代くらいだった時代と仮定しても、日本円にすれば750円前後くらいの価格で入手できた次第です。
おそらく、もっと本格的な辞書は間違いなくトルコでは出版されているはずです。この記事を書いている時点では、入手がどれくらい容易かはやはり不明なのですが。
まあ実際のところ、トルコで出版されている書籍の購入は、送料が曲者になっているというところはありまして、実際にはトルコのウェブサイトで表示されている価格の日本円相当額よりはかなり多めの支払いにはなると思うのですけどね。
それでも、かなりの語数を収録しているようですからお得といえばお得ですよね…!?
ということで、ここまでのことから導き出される結論としてはですね、
ペルシア語の辞書を入手するためには、まずトルコ語をやるとリーズナブルになる
ということになるわけです。もっとも、ペルシア語の辞書を安価で入手するために、あるいはその辞書を使いこなすためにトルコ語にどのくらい課金する必要があるかというと…
まあ細かいことはいいじゃないですか!!!!!さあペルシア語界隈のみなさま、だまされたと思ってまずトルコg
(この記事はここで終わっています)
この記事が参加している募集
記事を最後まで読んでいただき、ありがとうございます。Çox təşəkkür edirəm! よろしければ、ぜひサポートお願いいたします!いただいたぶんは、記事更新、また取材・調査のための活動資金に充てさせていただきます。