見出し画像

5年後10年後も続く愛される定番として

2018年の開業当初からブランドの定番として育ててきたK24(orプラチナ)を縁取った器たちについて改めてご紹介させていただきます。

I would like to reintroduce the collection of vessels adorned with the K24 (or Platinum) brand, which has been nurtured as a staple since its inception in 2018.

このシリーズの制作時、<5年後10年後も続く愛される定番を作りたい>と考えて作陶にあたりました。

During the creation of this series, I aimed to make a timeless classic that would continue to be beloved even after 5 or 10 years.

それまでの、趣味として楽しむ作陶だけでなく、〈好きなこと〉を〈ビジネス〉にするために定番のシリーズを作りたいと考えたからです。

It was not just about enjoying pottery as a hobby; I wanted to turn my passion into a business by creating a signature line.

その際に最低限のイメージだけはコンセプチュアルに決めようと思い、やりたいことやイメージ、思い浮かんだキーワードを全てノートに書きだしました。

To establish at least a basic concept, I wrote down everything I wanted to do, the imagery I had in mind, and the keywords that came to me, filling my notebook.

2重線で消してはまた書き足し、書いては消し、を何度も繰り返しながらイメージを固めていきました。

I drew lines, crossed them out, and added more, repeatedly refining the image.

この作業をしているときからすでに私の作陶が始まっていたのだと思います。

I believe that even during this process, my pottery journey had already begun.

物理的な理由で、どうしてもタタラ皿をメインにした商品展開にしたかったのです。最初に作ったのはこの3つのサイズのお皿です。

Due to practical reasons, I wanted to focus on the Tatara plate as the main product. The first items I created were these three sizes of plates.

あの時、タタラ皿をメインアイテムにしたことは、それまで趣味で作陶していた時とは真逆とも言える選択でした。

Choosing to make the Tatara(flat) plate the main item was a decision that went against the grain of my previous experience with pottery as a hobby.

2007年から2017年までの10年間、私はほとんどタタラ皿を作ったことが無く、どちらかというと苦手な制作方法でもありました。

From 2007 to 2017, I hardly ever made Tatara(flat) plates, and it was actually a technique that I struggled with.

いつも制作は電動ろくろで薄く引き、見込みの小さく高台の高めの小鉢や碗皿ばかりを作り、和の雰囲気が強い釉薬掛けを好んで作っていたので、開業前の私の作風を見ていらした方は急にテイストが変わって驚かれた方も多かったと思います。

My usual process involved using an electric potter's wheel to create thin-walled, small bowls and dishes with taller feet.

I favored glazes that exuded a strong Japanese aesthetic. So for those who had seen my pre-business pottery style, the sudden change in style was likely quite surprising.

この金彩のお皿は、実際にはテイストが変わったわけではなく、元々好きなテイストを自分なりの表現方法へ落とし込んだシリーズだと思っています。

However, I believe that these gold-accented plates didn't represent a complete shift in style but rather a series that incorporated my preexisting preferences in a new and unique way, serving as my own expression of style.

当時、どうしたいか?を考えた時に目標として決めたことがあります。

At that time, I had set certain goals when considering what I wanted to achieve. Here are the goals I established:

①常に進化し続ける定番でありたい。
②絶対色である白と黒の対比で2色展開にしたい。
③乳白色には柔らかさを出すためGoldを、黒には黒の深さをより一層引き出せるプラチナ色を使いたい。
④まずスタート時としてメインのタタラ皿3サイズ+カップ、ボウルの5型でスタートし、少しずつ自然発生的に新型をリリースしたい。


  1. To always be an evolving classic: I wanted to create a line of products that would continuously evolve while remaining a staple.

  2. Two-color variations in the definitive colors of black and white: I aimed to offer a two-color lineup with the contrasting colors of absolute black and white.

  3. Using Gold for the milky white color to add a softness and Platinum to enhance the depth of black: I intended to incorporate Gold to bring out a sense of gentleness in the milky white color, and Platinum to further accentuate the depth of black.

  4. Starting with the main Tatara plates in three sizes, along with cups and bowls, and gradually releasing new designs organically: I wanted to begin with the core products and then introduce new variations naturally over time.

しかしながら、当時は思ったような黒の色が出せず、スタート時は乳白色のみで展開を開始しました。

However, at that time, I struggled to achieve the desired black color, so I initially started the lineup with only the milky white color.

現在もSNSやHPのトップで使用しているこの写真の5型がスタートアップ時のプロダクトで、PLAT10(小皿)Plat15(取り分け皿)Plat20(大皿)Tasse(カップ)Cafe au Lait Bowl(茶碗)です。これがucacoceramicsとしての陶器ビジネスの原点となる器たちです。

The photograph of the five products shown, which I still use on social media and my website, represents the initial product lineup during the startup phase of ucacoceramics. The products are PLAT10 (small plate), Plat15 (serving plate), Plat20 (large plate), Tasse (cup), and Cafe au Lait Bowl. These items serve as the foundation of my pottery business under the name ucacoceramics.

The dishes adorned with the K24 (or Platinum) brand, which we have nurtured as a staple since the beginning of our business in 2018.

最初の大きなPOP UP EVENTは自由が丘のセレクトショップで開催させて頂きました。

We held our first major POP UP EVENT at a select shop in Jiyugaoka.

沢山の友人、知人、お客様が来てくださり、幸せなスタートを切らせていただきました。

Many friends, acquaintances, and customers came to support us, and it was a joyful start for our business.

あの時、器を買ってくださった方や、差し入れを持ってきてくださった方、会いに来てくださった方には今でも感謝しています。

I am still grateful to those who purchased our ceramics, brought gifts, or simply came to visit us during that time.

とにかく素敵なスタートを切らせてもらえたことが、あの時なによりも嬉しかったです。

Starting with such a wonderful experience brought me immense happiness.

自信なさげに始めた陶芸ビジネスは<5年後には軌道に乗せたい>そんな風に思いながらも口に出すことがおこがましいようで恥ずかしくて言えないままでしたが、その時、その時の流れに任せながらも目の前にやって来たチャンスを逃さないようにとにかく努力する。そんなスタンスで続けてきました。

When I timidly embarked on this pottery business, I had the thought of getting it on track within five years, but it felt presumptuous to say it out loud, so I kept it to myself, feeling both embarrassed and reluctant to voice it. However, I continued with the mindset of seizing every opportunity that came my way, putting in efforts and going with the flow.

今年、開業から6年目に入りました。

This year marks the sixth year since we opened.

そんなタイミングで事業としての在り方、陶器ブランドを作りたいと思って開業したこと、日々に忙殺されて、当初は感じていた<陶芸家>と呼ばれることに対する違和感も持たなくなり、慣れてしまっていたことについても改めて考え直しました。

モノづくりに対して、陶芸に対しての思いなどを過去にも少しは発信して来ましたが、HPで改めて6年目の思いと共に綴っていこうと思います。

At this timing, I have reconsidered the nature of our business, the reason for starting a pottery brand, and even my initial discomfort with being called a "potter." Being caught up in the daily busyness, I had grown accustomed to it.

I have also shared some of my thoughts and feelings about pottery and craftsmanship in the past, but now I plan to write and express my thoughts alongside the journey of our sixth year on our website.


今日がその仕切り直し第一回目です。

書ける日にボチボチと更新しようと思います。

ご興味がございましたらお読みいただければ幸いです。

Today marks the first reset. I will update it gradually on the days I can write. If you are interested, I would be grateful if you could take the time to read it.

2023年5月20日 ucaco

May 20, 2023 ucaco

HPはこちらです。

また、SNSやオンラインショップなどの一覧はこちらのリンクツリーよりご覧ください。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?