マガジンのカバー画像

不定期!語学習得系沼ガジン「肯定」

6
その沼を肯定するのは語学習得という大義名分だった… 韓国語へのあくなき探求と果てることのない意欲を語った懇親の連作。というのは嘘でゆるやかできまぐれな韓国語への興味を綴ったシリー… もっと読む
運営しているクリエイター

記事一覧

TXT【答え合わせ編】推しの言葉をカタカナで聞き取ってハングルにしてみた結果はいかに?

こんばんは!小野道です。 昨日、私はこのようなnoteをUPしたのですが… 本日、2月9日に件のVエプに字幕が付きましたので早速答え合わせをしてみました。 どの部分が正解で、どの部分が間違っていたかを確認していきたいと思います。 ご興味ある方は何卒お付き合い頂けましたらと(^^) まずは正解をご覧ください。 太字部分が私の文章では間違っていた、聞き取れていなかった部分となります。 네가 이제 스물한 살이니? 그래 네가 나한테 스물한 살때 많이 머겄다고 뭐라

TXT【韓国語勉強報告】 推しの言葉をカタカナで聞き取ってハングルにしてみました

どうもこんばんは。 小野道です。 Vエプ全然聞き取れねーーーーーーー!!! す、すみません。 のっけから心の叫びが尋常じゃない程に出てしまいました。 推したちの話が相変わらず聞き取れません。 TwitterやYouTubeに翻訳した日本語文を上げて下さるMOAの皆さまは神様ですね!感謝と尊敬が募るばかりでございます。 「これ…果たして本当に聞き取れる日は来るのだろうか…?」 そう思った私はモノは試しに推しが話す言葉をカタカナで書いてみることにしました。 まずはカ

朝から닝둥즈の둥の由来を知りたくて調べまくってしまった…泣いてる赤ちゃんを抱っこして激甘にあやす時の言葉?「둥가둥가」に由来するかわいがるの意を示すMOAさんを発見。全力で信じます。てか納得でしかない。これ以外無くていい。天才過ぎて둥가둥가しに行きたいので今すぐ逃げてください。

TXT 「語学習得」という大義名分が沼を肯定する

前回の記事はこちら 自分の前には年齢という障壁がそびえたってはいるものの、やっぱりちょっとエンタメ要素は欲しいよねっていうことでTXTのヨンジュンを鑑賞することが日々のルーティーンに加わりました。 インスタとTwitterをフォローして、Vライブに登録して、公式YouTubeをチャンネル登録して、公式HPとウィバースをチェックしておけば何かしら情報が入ってくるよね、と思っていたら毎日わんさかわんさかやってきますな。 カムバの活動期間の間もテレビにインタビューにバラエティ

TXT「語学習得」という大義名分が沼を久々に肯定する

先日のヨンテによる「STAY」でちょっと壊れかけのレディオ状態(←非常に世代を感じる表現)になったため、推したちが喋るナウでヤングでスピーディーな韓国語を聞き取れるようになるという目標に立ち返ってみることにした。 もとい、 寄り道することにした(ここは潔く)。 韓国語の聞き取りスキルがチョモランマ級じゃない限り、最早、古新聞のようになってしまうもの…それがVライブからの情報ではないだろうか。 現状Vライブは私にとって、ただただ推しが可愛いということだけを再認識するための

推し活韓国語学習 聞き取るために新語と略語を覚えたい!

推したちの早口な韓国語を今よりも少しでも聞き取れるようになりたいとせっせと某サイトの翻訳にかけて覚えようと試みるも… やっぱりヘンテコ翻訳になってしまうことが判明(でしょうね)。 面倒がらずにちゃんと辞書を引かないといけないと悟りました。 ちゃんと調べないと結局迷走して、灯台モトクラシーみたいなことになるんですよね(もと暗しをデモクラシーみたいに言ってみた)。 ▽以下の記事ですっかり迷走していることが見て取れます(少し修正しました) ネットでの独学だと説明に「諸説あり