![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/73153682/rectangle_large_type_2_95eb8f49c4c9dbf48dfdd0f9a36dae95.jpeg?width=800)
宇津保物語を読む 俊蔭11
俊蔭、波斯国まで帰る
かくて、俊蔭、日本へ帰らむとて、波斯国へ渡りぬ。その国の帝、后、儲の君に、この琴を一つづつ奉る。帝、大きにおどろきたまひて、俊蔭を召す。参れるに、ことのよしを詳しく問ひたまひてのたまはく、(帝)「この奉れる琴の声、荒きところあり。しばし弾きならして奉れ」とのたまふ。(帝)「人の国の人なれば、渡りて久しくなりにけり。そのほどはいたはりて候はせむ」とのたまへば、俊蔭申す、「日本に年八十歳なる父母侍りしを、見捨ててまかり渡りにき。今は塵灰にもなりはべりにけむ。白き屍をだに見たまへむとてなむ、急ぎまかるべき」と申す。帝、あはれがりたまひて、いとまを許しつかはす。
こうして、俊蔭は日本へ帰ろうとして波斯国へ渡った。その国の帝、后、皇太子にこの琴を一つづつ献上する。帝はたいそう驚きなさって、俊蔭をお召しになる。参上すると事の次第を詳しくお尋ねになっておっしゃる
「この献上したことの音は、荒れたところがある。しばらく彈き馴して献上せよ」
とおっしゃる。
「おまえは外国人であるが、渡来して永い時が経っている。その間は十分に面倒を見てさしあげよう」
とおっしゃると、俊蔭は申し上げる
「日本に80歳になる父母がございますが、見捨てて渡って参りました。今ごろは亡くなって灰塵にもなってしまったことでしょう。白き屍(白骨)だけでも拝見しようと急ぎ帰国したいと思います」と申し上げる。
帝は気の毒に思われて、帰国することをお許しになる。
儲けの君=皇太子
人の国の人なれば=「ば」は順接確定条件をあらわすが、文脈から逆接で訳した。
見たまへむ=「たまへ」は下二段に活用しているので謙譲語
俊蔭帰朝結婚して一女をもうけ官位昇進
交易の船につきて、二十三年といふ年、三十九にて日本へ帰り来たり。父かくれて三年、母かくれて五年になりぬといふ。俊蔭、嘆き思ヘども、かひもなくて、三年の孝送る。おほやけに事のよしを申さすれば、帝、「いとうるせかりしものの帰りまうで来たれること」と喜びたまひて、召して、事のありさま問はせたまふ。俊蔭、ありしことの限り奏すれば、帝、あはれがり興ぜさせたまひて、式部少輔になされぬ。殿上許されて、東宮の学士仕まつるべきよし仰せらるるほどに、帝「道のことは俊蔭にあづく。ついで残さず、才にしたがひて出だし立て、世にしたがひ、人しづめ、憂へあらすな」とのたまはす。
容貌、ありさま、すべて人に勝れたれば、われもわれもと、娘、妹持ちたる人は、(人々)「婿にせむ。婿にせむ」と呼べど、仏の、淫欲の罪重きをたててのたまひしかば、つつみてのみ過ぐしけれど、一世の源氏の、心だましひ人に勝れたまへりけるを得て、その腹に女子ひとり生ませつ。かなしうすること限りなし。俊蔭、位まさりて、式部大輔にて左大弁かけつ。
交易の船に乗って、日本を発って23年経った年、39歳で日本に帰ってきた。父が亡くなって3年、母が亡くなって5年になったという。俊蔭は思い嘆けども、かいもなく、3年の喪に服す。
朝廷に帰朝した旨を申し上げると、
帝「とても賢い者が帰ってきたことだ」
とお喜びになって、お召しになり、事の次第をお尋ねになる。俊蔭は体験したことのすべてを奏上すると、帝は感動し、興味をお持ちになって、俊蔭を式部少輔になさった。
殿上が許され、東宮の学士として仕えるよう仰せられた時に、
帝「学問の道のことは俊蔭に任せる。序列を乱さず、才能によって登用し、世情に従い、人を治め、憂えの無いようにせよ」
とおっしゃる。
俊蔭の容貌や物腰すべて人に勝っていたので、我も我もと娘や妹を持っている人は「婿にしよう、婿にしよう」と呼ぶが、俊蔭は仏が淫欲の罪の重さを特におっしゃってきたので、慎んで過ごしてばかりいたけれど、一世の源氏の性質と気だてのすぐれている女性を妻として、その腹に女の子ひとりを生ませた。かわいがることこの上ない。俊蔭はさらに昇進して式部大輔となり、左大弁を兼任した。
孝=喪に服す。
式部少輔=式部省の次官の下。従五位下相当。俊蔭は渡唐の時「式部の丞(三等官)」であった。
東宮の学士=東宮の指導役。侍講。
式部大輔=式部省の次官の上。父と同じ官職。
左大弁=式部・中務・治部・民部の四省を統括する、左大弁局の長。
無事日本に帰国すると、既に23年の年月が経ち、両親はともに亡くなっていた。
式部少輔から大輔、東宮の学士、学者たちのとりまとめ、と文官としてトントン拍子に昇進してゆく。
多くのものから婿になることを求められるが、淫欲の戒めから妻を一人だけ娶る。だたしその妻も「一世の源氏」である。(父は帝)
「全集」の注には「一世の源氏の史上初例は、嵯峨天皇皇女源潔姫の藤原良房への降嫁」とある。
さて、琴の物語はどのように続いていくのであろうか。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?