宇津保物語を読む 俊蔭3
俊蔭漂流 琴を習う。
唐土に到着しようとするときに、暴風が吹いて三艘ある船のうち二艘は難破してしまった。多くの人が沈んでしまったなかで、俊蔭の船は波斯国に放着した。
その国の渚に打ち上げられて、心細く悲しくて、涙を流して
「七歳の時から俊蔭がお仕え申し上げるご本尊さま、お姿をお見せ下さい」と、観音の本誓を念じ申し上げると、鳥や獣でさえ見えない渚に、鞍を置いた白馬が出現し、踊り歩いていなないた。
俊蔭は七たび伏し拝むと、馬は走り寄ると思うや否や、ふと鞍に乗せて、飛びに飛んで、すがすがしく涼しい林の栴檀の木の下で、虎の皮を敷いて三人の人が並んで琴を弾いているところに、俊蔭を下ろして、馬は消え去った。
俊蔭は林の木陰に立っていた。三人の人が尋ねていうには
「あなたは、誰か」
俊蔭が答える
「日本国の王の使者、清原の俊蔭である。ことのいきさつはこれこれで……」
というと、三人は
「ああ、旅人であったか。しばらく宿をお貸ししよう」
といって、並んでいる木陰に、同じ虎の皮を敷いて、俊蔭を座らせた。俊蔭は日本にいたときも心を込めて習っていたのは琴であったが、この三人の人はただ琴だけを弾く。そこでそばについて習ううちに、一曲も残さず習得してしまった。
あたの風=航海に「あだ」をなす風。暴風。
あをき馬=白馬。
琴=中国の弦楽器。唐代のものは長さ約1.2メートル。琴柱を用いず、13個の徽(勘所)を目印に左指で弦を押さえ、右手で弾く。弦の数が7本なので七弦琴ともいう。奈良時代に日本に渡来したが、平安末期に絶え、江戸初期に明の東皐禅師により再興し、文人に流行。(広辞苑より)
波斯国という漢字はペルシャをさすが、この場合、ペルシャはありえない。唐とは違う異界の地をイメージしたか。
観音の慈悲で俊蔭は三仙人のもとに運ばれる。これも宿命であろう。俊蔭はここで琴の秘法を習う。
琴は「君子の楽器」とされていた。源氏物語においては光源氏が得意とした。紫式部の時代には既に廃れてしまった楽器であり、なればこそ、特別な楽器となる。琴によって演奏される曲を、当時の人はもはや聞くことができないのだから、いくらでもそこに神秘性を盛り込むことはできるのだ。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?