- 運営しているクリエイター
#ラテンアメリカ文学
ラテン女流詩人 詩抄 (3) Translated by Toshiya Kawamitsu
めぐみ
どんな道でも 春 はじけ
母よ わたしは かぞえあげる
あなたがわたしにしてくれた
愛らしいこと だから 行く
マンドレイクの畑では
ノミヨケヒナギク すみれ色
つんと とがった 耳 すまし
鹿は こちらを にらんでる
崖を 上へと ハリネズミ
ヒッコリーの木 這いのぼる
いつでも行ける 終わらない
真実だけに しばられず
あなたのひたい この くちびる
Grace by Desi
ラテン女流詩人 詩抄 (2) Translated by Toshiya Kawamitsu
夜をつくる
ふしぎな庭は でも あって
花びらのかおり 葉は ちって
永遠の闇 花が咲く
ウイキョウの味 駆けこんで
地下の石炭 忘れられ
馬と 詐欺師の種 ガラス
買うために 売り 格子 組み
あずま屋 建てる 未確認
もっと言いたい ひどいこと
やってもみたい わたしたち
温室の壁に かこまれて
五感のことを 愛と呼び
ひとつ ひとつの さようなら
落札するなら 値をつけて
ふたりで 体
ラテン女流詩人 詩抄 (1) Translated by Toshiya Kawamitsu
破壊の縮図
彫像の目で 彫像を
幾星霜の時 流れ
キツネ イグアナ カメに ワシ
ヒョウ ジャガー また カブトムシ
けものの目になり しるすのは
主人 近づく その 空気
雨の 解体処理の におい
Small Model of Mexican Ruin by Desirée Alvarez
Translated by Toshiya Kawamitsu