西風への頌歌

1

ああ激しい西風よ 秋の命の息遣いよ 
その存在は目に見えずとも 枯れ葉を追い立て
魔術師に追われる死霊のように 
逃げ惑う葉の色は 黄色いもの 茶色いもの 青白いもの 病的に赤いもの 
流行り病に侵された大衆 

ああお前が馬車に乗せ 
暗い冬の寝室へと運んでやった 
あの翼の生えた種子たちが 
あそこで低められ 冷たく眠っている 
皆まるで埋葬された死体だ

だがやがてうららかなお前の妹 春の風が吹き 
そのクラリオンの音が 夢のなかにいる大地に 響き渡れば
(それを聴いた温和な蕾は 草に群がる
羊のように 地上に出て空気に飛びつく) 
いのちの色とにおいで 
野原も山も満たされる 
荒ぶる精霊よ あらゆる土地を飛び回り 破壊
と創造を行う者よ 聞け! ああ 聞け! 

2

西風よ お前の気流は高く聳える空の激動に
巻き込まれ ほつれた雲がまるで
腐りゆく落ち葉のように こぼれ落ち
こんがらがった天国と大海の枝から
ふり落とされる  それは雷雨の使徒 
お前の青い空気がうねり 一面に広がる 
それはさながら明るい色の髪が 
好戦的なディオニソスの巫女の頭皮から
生え 天を突き上げているように 
薄暗い地平の果てから 
空の天辺にまで伸びあがり 巻き毛の嵐が
近づいてくる そういうお前は 挽歌である
 
間もなく終わる一年の死を悼み 
深まりゆく夜がその巨大な墓の円蓋として 
お前がその全ての力を結集させた雲とともに
大地を覆う 
そして凝縮された大気から 黒い雨 炎 更に雹が奔流する

3

ああ聴け! 西風よ お前は夏の夢を
見ていた青い地中海を 目覚めさせた 
自らの透き通った渦潮に なだめられていた海が 
バイアエ湾に浮かぶ軽石島のそばで 
寝ぼけまなこで目にしたのは 
古い宮殿や塔が 
太陽よりも激しく燃える波の輝きを受けながら
振動する姿であった 
すべては空色の苔と花にびっしりと覆われ 
とても美しい 
想像するだけで感覚が遠のいてゆく 
西風よ お前の道をつくろうと 大海原はその
均質な力で自らに大きな亀裂をこじあける 
そして海底では海の花が咲き ぐじゅりとした
液を垂れ流す森が 樹液のない 海の葉っぱを身に纏う やつらは知っている お前の声を
そして恐れを感じて不意に青褪め 
震えはじめたあの者たちは その衣裳を
脱ぎ散らかす ああ聴け! 

4

もしもおれが枯葉となって 
お前に運ばれてゆくとするならば
もしもおれが雲となって軽やかに 
お前とともに飛ぶならば あるいはおれが波と
なり 息を切らして お前の力の下に入り 
その衝撃を共有するなら 
おれはお前に 自由さにおいて劣るとしても
ああ西風よ! あらゆる制限を拒むものよ!
もしおれが かつての少年時代そうであったように おまえの天の放浪の相棒となることを
許されるのなら 空を駆けるお前の速度を 
追い越すことも 非現実的な妄想と 
思えなかったあの頃ならば
おれはこれほど痛切に 
お前を得ようと藻掻きはしなかっただろう 
ああおれを持ち上げてくれ! 
波のように 
葉のように 雲のように 
ああおれは生命の茨へと落下する!
血が流れる! 時間の重みが縛り上げ
屈ませるのは お前にあまりにうりふたつの
素早く 手に負えない なにか誇らかなもの

5

おれをお前の竪琴にしてくれないか 
そうだこの森と同じように!
おれの葉が森の葉のように散ったところで
なんの不都合があるというのか!
力強いお前の狂騒曲が おれと森のどちらからも 
深い秋の音階を 受け取るだろう
その調べは美しく しかし悲しい 
ああ西風よ 猛き精霊よ おれの聖霊となれ
おれそのものとなれ 荒ぶる存在よ! おれの
死んだ思想を世界中に吹き渡らせよ! 萎えゆく落ち葉のように! 再生を早めるのだ! 
この韻文を詠唱して 巻き散らかすがいい! 
火が消えかけの 
だがまだ消えてはいない暖炉の
灰と火花のように おれの言葉を全人類へ! 西風よ! おれの口から まだ眠りのなかに
いる大地へ 予言を響かせる トランペットと
なってくれ! 風よ!

冬がやってくる 
ならば春はそう遠くはないはずだ

パーシー・ビッシュ・シェリー

#詩 #翻訳 #英語 #海外詩 #文学 #海外文学 #ロマン派

よろしくお願いします。頂いたサポートは詩集の出版に役立てたいと思います。