台湾ひとり研究室:翻訳編「#10《大港的女兒》翻訳エージェント・太台本屋の金森エリーさんに聞いてみました。え?予測より早い?」
「台湾で本が出たあと、SNSに投稿してたよね?」
ただいま翻訳真っ最中の《大港的女兒》 が台湾で刊行されたのが2020年12月、その2か月後、確かにワタクシ、旧Twitter(X)で大それた?ことを述べております。
この時の写真を本マガジンに使用しているわけですが、デザートをいただいていることまでバレバレです。そのバレバレな投稿をしかとご記憶でした。
ご縁の始まりはひょんなことだった。
勝手口から見た台湾の姿を、さまざまにお届けすべく活動しています。2023〜24年にかけては日本で刊行予定の翻訳作業が中心ですが、24年には同書の関連イベントを開催したいと考えています。応援団、サポーターとしてご協力いただけたらうれしいです。2023.8.15