tamaco

はじめまして。tamacoです。 1998年生まれの大学生です。 ことばについていろい…

tamaco

はじめまして。tamacoです。 1998年生まれの大学生です。 ことばについていろいろと考えをめぐらすことが好きです。 ことばラボは、将来開こうと考えている言葉を遊び楽しむ場の仮称です。 よろしくお願いします!

最近の記事

  • 固定された記事

文筆家の視点

こんにちは! ランケミストtamacoです。 先日、大学に行きましたらですね、本の無償譲渡の箱がありまして。 「ご自由にお取りください」って書いてあったので、遠慮なくもらいました。 ああいうのって、なんで「ご自由にお取り」しずらい雰囲気醸し出してるんですかね…? まあ、それはおいといて。 私が持って帰った本というのが かの有名な小説家、谷崎潤一郎の『文章讀本』。 目次見て、「あ、これ、おもしろいやつだ」ってなりました。 ことばオタクがウハウハになる内容満載でした。

    • 挨拶の深~い意味

      こんにちは。 ランケミストtamacoです! 『つながるための言葉』 学びに溢れている本だわ。。。 読むのが楽しくて仕方ない。 ページをめくる手が止まらないというより、 じっくり味わいながら読んでるって感じ。 挨拶について触れたところが深みがありすぎて とても共有したくなったので、共有します…! 「挨拶」:語の意味 冒頭は、「挨拶」という語の説明から。 挨 : 押す、背中を叩く、開く、押しすすむ 拶 : 責める、迫る、はさみつける、押しつける 「拶」がけっこうネ

      • 老眼鏡が "reading glasses" だと知ったときの衝撃。日本語だとネガティブな響きだけど、英語は中立的、無色な響き。こういうところに言語を学ぶおもしろさがあるんだよなぁ。

        • 恋愛編

          こんにちは。 ランケミストtamcoです! 教科書とか参考書の例文って、無味乾燥だと思いません? すっごいどーでもえーことが書いてあるから、覚えようにも覚えられない。 せっかくなら、楽しく面白く英語やりたいですよね。 やっぱり、難しい構文ほど、なんとなくわかる英文を使うほうが頭に入りやすいし、記憶に残ると思うんです。 ・・・ということで! 勘でわかる! 英語重要構文(恋愛編)のはじまりまじまり~(パチパチパチパチ) ※シチュエーションの想像しやすさを重視したため、

        • 固定された記事

        文筆家の視点

        • 挨拶の深~い意味

        • 老眼鏡が "reading glasses" だと知ったときの衝撃。日本語だとネガティブな響きだけど、英語は中立的、無色な響き。こういうところに言語を学ぶおもしろさがあるんだよなぁ。

        • 恋愛編

          暇人の遊び

          こんにちは。 ランケミストtamacoです! 突然ですが、みなさんに質問です。 ほw あれ よう どいんg? …っは! すみません、入力切替するの忘れてました笑 みなさんも、やっちゃったことありません? 英文、ローマ字入力しちゃったこと。 ちなみに、上の文を入力し直すと How are you doing? になります。 案外、アルファベットばっかりにならないもんですね。 で、ことばオタクを自称する私としては もう小躍りしたわけですよ。 これ、使える! 

          暇人の遊び

          点数にはつながらないけれど重要な話(…だと思う)

          こんにちは。 ランケミストtamacoです! 中学の英語の時間、"want" を習うときに出てきた "to + 動詞の原形" いや、現在形(一・二人称)と同じやん。 なんでわざわざ「原形」とか言うん? ってなりませんでしたか? わたしはなりました。 そして高校の英語の授業で "to + 不定詞" を習ったとき、 名詞的用法、形容詞的用法、副詞的用法の見分けむりー、やだー ってなる以前に、そもそも「不定詞って何?」って思いませんでしたか? 私は思いました。 でも

          点数にはつながらないけれど重要な話(…だと思う)

          ことばオタク的考察①

          こんにちは。 ランケミストtamacoです! サムネにつられた方へ、 事前に断っておきます。 本投稿は、優里さんのファンでも何でもない(しかも『ドライフラワー』しか聴いたことがない)ただのことばオタクが、言語的側面から本曲を考察していくものです。 一般的な歌詞の考察と思ってこられた方、ごめんなさい… どちらかというと、優里さんの『ドライフラワー』を取り上げて、 英語と日本語で表現の仕方がどう違っているのかを考えてみよう!というものです。(とか言いつつ、最後の方、ちゃっか

          ことばオタク的考察①

          父の言語使用分析

          こんにちは。 ランケミストtamacoです。 「おい、飯!」 (ご飯を用意する妻) 長年連れ添った夫婦ほど、ツーカーになっていく。 そんな時代も今は昔・・・となればいいのですが、 まだまだ家父長的価値観が蔓延る現代日本社会。 上記のようなやりとりも、自分の家庭、テレビドラマ(特に昭和の)などで わりと目に耳にするのではないかと思います。 私の父は私と半世紀ほど歳が違うので、バリバリ昭和の親父です。 なので、毎日と言っていいほど上記のようなやりとりがあります。 ただ、1

          父の言語使用分析

          助詞「に」の重要性

          こんにちは。 ランケミストtamacoです! tamaco、憤っております。 ええ。 なににって? "by" と "until" の訳し方ですよ! なんでどっちも「~まで」って訳してんの? ねえ? 「に」を入れろ!「に」を!!! "by" 「~までに」 "until" 「~まで」 これで一発解決やろ! なんでわざわざ紛らわしくて 誤答をさせようとしているかのような訳で覚えさすん? 憶測で批判するのは良くないので 手元にある教科書、参考書、辞書でこの二つの訳を

          助詞「に」の重要性

          どこから見るか。内か?外か?

          こんにちは。 ランケミストtamacoです! 今回は、最近のtamaco的大ヒットyoutube ゆる言語学ラジオchannelの紹介をしつつ 日本語と英語の視点の違いについて書いていこうと思います。 こちらが、紹介したかった動画です。 私はゲームをやらないのであれなのですが、この動画の中で 日本語と英語の視点の違いを示すたとえとして挙げられているゲームを知っている方にとっては、より一層理解の深まる内容になっていると思います。 もちろん私は言葉に関して変態的関心を持ってい

          どこから見るか。内か?外か?

          日本語受け身の多様性

          こんにちは。 ランケミストtamacoです。 英語の時間に「受動態」って習いますよね? 中学の時、能動文から受動文への書き換えを ひたすらやらされた記憶のある方も多いと思います。 受動態にした文の訳が、すごく不自然だと思ったことは 一度や二度ではないと思います。 「リンゴはそのネコによって食べられた」とか 「この服は父親によって洗われた」とか。 なにこの変な日本語! こんな日本語だけど日本語じゃない訳にモヤモヤして 耐えられなかったという方もおられるのではないでしょう

          日本語受け身の多様性

          "have"考(体調編)

          こんにちは。 ランケミストtamacoです! 海外旅行の最中、もし体調が悪くなったら。 そんなとき、体調を表す表現を覚えておくと役に立つでしょう。 今回は、体調が悪いことを表す表現(頭痛、腹痛)について 日本語と複数の言語を比較してみます。 "I have a ~ache."文まずは、英語から見ていきましょう。 「頭が痛い」「おなかが痛い」 英語にすると ”I have a headache.” ”I have a stomachache.” となりますね。

          "have"考(体調編)

          「好き」は動詞か?

          こんにちは。 ランケミストtamacoです! 好きです! あっ、すみません。 心の声が漏れてしまいました笑 何が好きかはご想像にお任せします。 さて、みなさん、「好き」の品詞って何なんでしょう? いやいや、動詞にきまってるだろ! そう思ったそこのあなた! 本当にそうですか。 Final answer? と煽ってみましたが、、 実は私も、つい最近まで「好き」は動詞だと思っていました。 それがですねぇ、どうやらそうじゃないらしいんですよ! 動詞じゃないんなら何なん

          「好き」は動詞か?

          中学英語教科書の変化がエぐかった件

          みなさん、こんにちは。 ランケミストtamacoです! 英語の教科書がこんなに変わっているなんて…! ひとつ前の記事を書くために、 軽い気持ちで中学英語教科書について調べて、度肝を抜かれました。 めっちゃ変わっとる! まあ、私の教科書は10年も前のものですから、変わっているのは当たり前なのですが笑 率直な感想として、コミュニケーションに全振りしているように感じ、 うーむ…となってしまいました。 今回は、三省堂"NEW CROWN"(以下URL参照)を取り上げて 教科書

          中学英語教科書の変化がエぐかった件

          英文法、第1課で詰んでる件

          こんにちは! ランケミストtamacoです。 tamaco、英語教育に物申す! 第1弾(たぶん、続く……と思う笑) 最近、金谷武洋の『日本語に主語はいらない』を読んだんです。 もう、とっても勉強になりました。 彼の主張は明解で 「英語文法を下敷きにした日本語文法では、日本語をうまく説明できない」 「日本語には日本語の実体に合った文法説明が必要だ」 ということを、著書全体を通して訴えていました。 そして、ただ、批判するだけでなく、金谷なりの日本語文法説明体系を提示していて

          英文法、第1課で詰んでる件

          恋と愛について

          みなさん、こんにちは! ランケミストtamacoです。 恋と愛の違いってなんだと思いますか? ・・・はっ! すみません、唐突に。 こんなこと聞いといてなんですが 正直、私にもよくわかりません笑 といいつつ、このまま終わってはどうしようもないので わからないなりに考えていこうと思います。 以下では、主に、この二つの語がどのように使われているかに焦点を当てて 恋と愛の違いについてゆるく考察?分析?していきます。 恋人と愛人さて、いきなりぶっこみました。 でも、みなさ

          恋と愛について