最近の記事

【和訳】Polar Opposites-Drake

※1 "run the bases"とは、セックスの段階を、野球のベースでたとえるスラングです。 ※2 太陽は西に沈むところ、大西洋はアメリカの東にあるため、彼はどこか海外に旅行している(orボートに乗っている?)と思われます。 ※3 双極性障害(Bipolar Disorder)を抱えているといいたいのだと思います。 ※4 SNSでブロックしてきたということです。 ※5 インスタグラマーの@marjana.marianaを指していると思われます。かつてお互いをフォロ

    • 【和訳】Bahamas Promises - Drake

      ※1 Hailey Bieber(現ジャスティンビーバーの妻)のことだと思われます。 ※2 "tea"はスラングで、"ゴシップ"や"秘密"、"真実"などを表す単語です。彼女の浮気のゴシップや真実を全て聞いたということでしょう。 ※3 monogamyとは、一夫一婦制のように1人の相手とのみ関係を持っている状態を表す言葉です。彼女の浮気はそれを否定している行動といえます。 ※4 Black Creekはカナダの首都トロント(ドレイクの地元)にある4車線の南北に走る幹線道

      • 【和訳】Spin Bout U-Drake&21 Savage

        *1 クルーとは友達の集まりのことで、ここでは男女混合のそれが想定されていて、彼女を自分だけのものにしたいという意味が込められています。 *2 Gワゴンはベンツの一種で、ラッパーのステータスアイテムとしてよく登場します。Highlight Roomはロサンジェルスにあるプール併設の高級レストランのことです。 *3 豊尻の施術にBrazilian butt liftと呼ばれるものがあり、その触感をsoftだと表現しています。 *4 これはごく限られた人物のみ持つことが出来

        • 【和訳】Real Spill-Lil Baby

          *1 イントロとアウトロはSadeの「The Big Unknown」の冒頭をサンプリングしています。 *2 アメリカの投資家であるWarren Buffetが他の重役と載っていたエレベーターに1セント硬貨(1ペニー)が落ちており、降りる際にそれを拾い上げ、"The beginning of the next billion."と言ったという逸話があります。 また、上向きになっているペニーを拾うと良いという迷信もあります。 *3 若い頃に交流していたギャングたちは自

        【和訳】Polar Opposites-Drake

          Light

          6lackの「Pretty little fears」にフィーチャーされているJ.Coleのバースがとても美しいので訳してみました。(歌詞の解読はGeniusを参照。)様々な要素が盛り込まれていて面白いです。 ※1 過去に浮気をしてしまったことがあり、その失敗があっても尚コールのことを信用してくれている妻に感謝しています ※2 blackという言葉をポジティブとネガティブ両方の意味で使っています。ここでのcloudと次のラインでのrainが繋がっています。 ※3 コー