見出し画像

すなおの和訳#269: エネルギーがほとばしってる言葉の羅列たち!

こんばんは!

今回はTaylor SwiftのGetaway carという曲をご紹介します!

この記事のトップ画像めちゃ素敵じゃないですか?エネルギーがほとばしってる!!

#すなおの和訳  の記事のトップ画像は毎回「その人(歌手)がマイクを手に歌っている場面」にしているんです。(なかなか見つからない時は違いますが)何でかって言うとやっぱりマイクを持って人の前で歌って音楽を共有しているその人、その歌手が一番輝いているなぁと思うんです。いいなぁって思いながらいつも画像を貼り付けてます(笑)

この曲はReputation Stadium Tourの時の演出が好きすぎて苦しい、、、、(笑)ネットフリックスでTourの様子が上がってるのでぜひ見てみてください!最後から2番目くらい、かなり中盤で歌ってます!ぜひ!

公式オーディオはこちらから!

ツアー終盤でのこのライブパフォーマンス映像が演出から何やらまで超絶素敵なのでぜひ見て&聴いてみてください!

Getaway carを制作してる様子!そして後半のフレーズを思いついてピッタリきた時の様子がばっちり撮れてる動画!めちゃすごい!こうやって曲作られてるんや~~~って繰り返し見てます☺ぜひに😻

【"Getaway car"から学ぶ英語】
struck: strikeの過去形・過去分詞
strike a match: マッチを擦る
x mark: バツ印
well: 良いこと、幸福
shotgun: 散弾銃、猟銃
prison break: 脱獄
run after: ~の後を追う、~を追跡する、~の尻を追い回す、~の世話をする
sideshow: 余興、枝葉の問題、小事件
circus: サーカス、曲芸、曲馬団、サーカス小屋、曲芸場、円形広場、愉快で騒がしいもの、賑やかなひと時
jet-set: ジェット族(ジェット機などで豪快に遊び回る富裕な有閑階級)
Bonnie and Clyde: 映画「俺たちに明日はない」1967年製作のアメリカ映画(原題:Bonnie and Clyde)
turn in: 内側に曲げる、内側へたたみ込む、中に入れる、追い込む、提出する、渡す、返す、警察に届ける
traitor: 反逆者、裏切り者、売国奴

では訳していきまーーーーす

No, nothing good starts in a getaway car
ううん、逃走車の中では良いことは何も始まらない

It was the best of times, the worst of crimes
あれは最高の時間だった、最悪な犯罪の中でも

I struck a match and blew your mind
私はマッチを擦って、あなたを夢中にさせた

But I didn't mean it
でもわざとじゃなかったの

And you didn’t see it
あなたはそのことを知らなかった

The ties were black, the lies were white
ネクタイは黒色で、いくつもの嘘は白色だった

In shades of gray in candlelight
キャンドルの光の中に差した灰色の影に

I wanted to leave him
私は彼を捨てたかった

I needed a reason
理由が必要だった

"X" marks the spot where we fell apart
私たちがバラバラになった丁度その場所にバツ印が

He poisoned the well, I was lyin' to myself
彼は幸せを毒で染めた、私は自分自身に嘘を付いていた

I knew it from the first Old Fashioned, we were cursed
私は分かってた、最初の頃の使い古されたあれを見た時から、私たちは呪われていた

We never had a shotgun shot in the dark (Oh!)
私たちは暗闇の中で散弾銃に撃たれたことは一度もない

You were drivin' the getaway car
あなたは逃走車を運転していた

We were flyin’, but we'd never get far
私たちを宙を飛んでいた、でもそんなに遠くには行かなかった

Don't pretend it's such a mystery
理解できないフリなんてしないで

Think about the place where you first met me
初めて私に会った場所のことを考えて

Ridin' in a getaway car
逃走車に乗りながら

There were sirens in the beat of your heart
あなたの心臓の鼓動の中にはサイレンが鳴っていた

Should've known I'd be the first to leave
分かるべきだった、先にあの場を去るのは私だって

Think about the place where you first met me
初めて私に会った場所のことを考えて

In a getaway car, oh-oh-oh
逃走車の中で

No, they never get far, oh-oh-ahh
うん、みんなはそんなに遠くへは行かないよ

No, nothing good starts in a getaway car
ううん、逃走車に乗っていては良いことは何も始まらない

It was the great escape, the prison break
それは最高の逃走だった、あの脱獄

The light of freedom on my face
私の顔に映る自由の光

But you weren't thinkin’
でもあなたは考えていなかった

And I was just drinkin’
私はただ飲んでいた

While he was runnin' after us, I was screamin’, "Go, go, go!"
彼が私たちの後を追っていた間、私は叫んでた「行け、行け、行け!」って

But with three of us, honey, it's a sideshow
でも私たち3人が揃うと、ねえ、それは余興になる

And a circus ain't a love story
サーカスでは愛の物語は語られない

And now we're both sorry (We’re both sorry)
今、私たちは気の毒に思ってる(私たち2人共気の毒に思ってる)

"X" marks the spot where we fell apart
私たちがバラバラになった丁度その場所にバツ印が

He poisoned the well, every man for himself
彼は幸せを毒で染めた、私は自分自身に嘘を付いていた

I knew it from the first Old Fashioned, we were cursed
私は分かってた、最初の頃の使い古されたあれを見た時から、私たちは呪われていた

It hit you like a shotgun shot to the heart (Oh!)
それは心臓を散弾銃で撃たれるような衝撃をあなたに与えた

You were drivin' the getaway car
あなたは逃走車を運転していた

We were flyin', but we'd never get far
私たちは空を飛んでいた、でも遠くには行かなかった

Don't pretend it's such a mystery
理解できないフリなんてしないで

Think about the place where you first met me
初めて私に会った場所のことを考えて

Ridin' in a getaway car
逃走車に乗りながら

There were sirens in the beat of your heart
あなたの心臓の鼓動の中にはサイレンが鳴っていた

Should've known I'd be the first to leave
分かるべきだった、先にあの場を去るのは私だって

Think about the place where you first met me
初めて私に会った場所のことを考えて

In a getaway car, oh-oh-oh
逃走車の中で

No, they never get far, oh-oh-ahh
ううん、みんなはそんなに遠くには行かないよ

No, nothing good starts in a getaway car
ううん、逃走車に乗っていては良いことは何も始まらない

We were jet-set, Bonnie and Clyde (Oh-oh)
私たちはジェット機に乗って飛び回っていた、まさに「俺たちに明日はない」(映画)

Until I switched to the other side
私が反対側に立場を入れ替えるまでは

To the other side
反対側に

It's no surprise I turned you in (Oh-oh)
驚くことじゃない、私があなたを追い込んだことは

'Cause us traitors never win
だって私たち裏切り者は絶対に勝てないから

I'm in a getaway car
私は逃走車に乗っている

I left you in a motel bar
あなたをモーテルのバーに置き去りにした

Put the money in a bag and I stole the keys
お金をバッグに入れて、鍵を盗んだ

That was the last time you ever saw me (Oh!)
それが、あなたが私を見た最後だった

Drivin' the getaway car
逃走車を運転しながら

We were flyin', but we'd never get far (Don't pretend)
私たちは飛んでいた、でも遠くまでは行かなかった(フリはしないで)

Don't pretend it's such a mystery
理解できないフリなんてしないで

Think about the place where you first met me
初めて私に会った場所のことを考えて

Ridin' in a getaway car
逃走車に乗りながら

There were sirens in the beat of your heart (Should've known)
あなたの心臓の鼓動の中にはサイレンが鳴っていた(分かるべきだった)

Should've known I'd be the first to leave
分かるべきだった、先にあの場を去るのは私だって

Think about the place where you first met me
初めて私に会った場所のことを考えて

In a getaway car, oh-oh-oh
逃走車の中で

No, they never get far, oh-oh-ahh
ううん、みんなはそんなに遠くには絶対に行かない

No, nothing good starts in a getaway car
ううん、逃走車に乗っていては良いことは何も始まらない

I was ridin' in a getaway car
私は逃走中に乗っていた

I was cryin' in a getaway car
私は逃走車の中で泣いていた

I was dyin' in a getaway car
私は逃走車の中で死んでいっていた

Said goodbye in a getaway car
逃走車の中で別れを告げた

Ridin' in a getaway car
逃走車に乗りながら

I was cryin' in a getaway car
私は逃走車の中で泣いていた

I was dyin' in a getaway car
私は逃走車の中で死んでいっていた

Said goodbye in a getaway car
逃走車の中で別れを告げた


最後まで読んでくださってありがとうございます!明日も良い一日を!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?