![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/112345100/rectangle_large_type_2_27e8c2e4bf8be3920bc769c695461f7d.png?width=800)
「小日本」と言われたとき、本当に腹が立つことは
こんなツイートを見ました。
今滴滴乗って中国人社員と日本語で話してて
— 鎮鬼子Эгио(元鎮Бог Фенікс) (@Sikorsky_C) August 1, 2023
司机 你们说韩语还是日语
社員 我们说的是日语
司机 那他是小日本吗?
我 我就是小日本。怎么了?你歧视我吗?
司机 不是这个意思你们国家小。。。。
我 チッ。我知道小日本的意思,你不要说这种话好不好?
司机 好的,好的
社員…
ったくよ。
中国語がわからない人のために、簡単な訳をのせておきます。中国在住日本人のツイート主が中国人の同僚とともにタクシー(ライドシェア)に乗り込み、日本語で話していると、運転手が同僚のほうに声をかけてきたという場面です。
運転手:君らが話してるのは韓国語、それとも日本語?
同僚:日本語だよ。
運転手:じゃあ(ツイート主を指して)こいつは「小日本」か?
ツイート主:ああ、小日本だよ。それがどうした? 僕を差別するのか?
運転手:いや、そういう意味じゃなくて、ただ日本は小さい国だから……
ツイート主:チッ。小日本の意味は知ってるよ。そういうの、やめてくれないか?
運転手:はい、はい。
同僚:……。
「小日本」とは、ご存知の人も多いかと思いますが、中国において日本、ないし日本人への蔑称として用いられる言葉です。
おそらく運転手は、ツイート主は中国語がわからないと思って発言したのでしょう。しかしツイート主が中国語を解したため、たいへん気まずい空間となったわけです。映画「Brother」の、「ファッキンジャップくらいわかるよバカヤロー」を彷彿とさせます。
+++++
残念ながら、中国に日本人として暮らしていると、「小日本」と声をかけられるようなことは、ありふれている……というと少し言い過ぎかもですが、そこまで珍しくはないし、僕自身何度も言われたことがあります。
言われる側に立つと分かるのですが、この「小日本」、どうリアクションしていいかわからない部分があります。怒るというよりも、ただ傷つき困惑するとでもいうのでしょうか。
ここから先は
いただいたサポートは貴重な日本円収入として、日本経済に還元する所存です。