マガジンのカバー画像

香港

784
運営しているクリエイター

2022年5月の記事一覧

貳零貳貳年五月三十日星期一『扯颬』

貳零貳貳年五月三十日星期一『扯颬』

【意】
呼吸困難な時や喘息の発作時に出る音

【例】
マズイな。少し歩いただけで息が切れてるじゃないか。健康状態が良くないのに無理しようとしちゃダメだよ。数十段の階段を上がっただけで息が上がってる。

【Copyright】
貳零貳貳年 廣東話通曆

貳零貳貳年五月二十九日星期日『靚到沊一聲』

貳零貳貳年五月二十九日星期日『靚到沊一聲』

【意】
女性の容貌や出で立ちが極めて美しい様

【例】
わ~!あの女性は究極の美しさだな!

【Copyright】
貳零貳貳年 廣東話通曆

貳零貳貳年五月二十八日星期六『沊一聲』

貳零貳貳年五月二十八日星期六『沊一聲』

【意】
物を水に投げ入れた時の音

【例】
美女が水にボチャンと落ちた!

【Copyright】
貳零貳貳年 廣東話通曆

貳零貳貳年五月二十七日星期五『丼一聲』

貳零貳貳年五月二十七日星期五『丼一聲』

【意】
物が水に落ちた時の音

【例】
カエルが井戸にボチャンと飛び込んだ。

【Copyright】
貳零貳貳年 廣東話通曆

貳零貳貳年五月二十六日星期四『chyut一聲』

貳零貳貳年五月二十六日星期四『chyut一聲』

【意】
人や動物が物凄い速さで走り去ること

【例】
奴は物凄い速さでいなくなった。

【Copyright】
貳零貳貳年 廣東話通曆

貳零貳貳年五月二十五日星期三『syutsyut聲』

貳零貳貳年五月二十五日星期三『syutsyut聲』

【意】
物が素早く過ぎていくことを表す音

【例】
日本人がラーメンを食べる時はシュシュッと食べちゃうんだよ!

【Copyright】
貳零貳貳年 廣東話通曆

貳零貳貳年一月一日星期六『laa簁』

貳零貳貳年一月一日星期六『laa簁』

【意】
軽率で責任感に欠ける人のこと

【註】
同義語:輕率,無責任感,求其,是但

【例】
この西洋生まれ女子は仕事が本当にテキトーだな。

【Copyright】
貳零貳貳年 廣東話通曆

貳零貳貳年一月十日星期五『刁僑扭擰』

貳零貳貳年一月十日星期五『刁僑扭擰』

【意】
腕白で言うことを聞かない、非常に手を焼く人のこと

【註】
「扭擰」とは恥ずかしい時、気まずい時、萎縮した時等の(身体をくねる)様
捻じったり回したりすること

【例】
森哥(サム)は拗ねる女の子には勝てない(拗ねるのが一番コワイ)と言ってる。

【Copyright】
貳零貳貳年 廣東話通曆

貳零貳貳年一月十一日星期二『澩澩嫪嫪』

貳零貳貳年一月十一日星期二『澩澩嫪嫪』

【意】
状況や物事が雑で乱れていること

【註】
重複無しの「澩嫪」=「混乱している」の意で使うことも

【例】
遊んだ後のおもちゃを片付けないから部屋がぐちゃぐちゃじゃない。

【Copyright】
貳零貳貳年 廣東話通曆

貳零貳貳年一月十二日星期三『邐迤』

貳零貳貳年一月十二日星期三『邐迤』

【意】
やる事がテキトーすぎること、尻切れとんぼ、無頓着

【例】
あいつは仕事がテキトー過ぎるから一緒にやろうと声掛けるのはやめとけよ。

【Copyright】
貳零貳貳年 廣東話通曆

貳零貳貳年五月二十日星期五『嘭嘭聲』

貳零貳貳年五月二十日星期五『嘭嘭聲』

【意】
進み方や増え方が非常に速い様

【例】
凄い音で誰かがドアを叩いているから早く見てきてよ。

【Copyright】
貳零貳貳年 廣東話同曆

貳零貳貳年一月十四日星期五『躘jeun』

貳零貳貳年一月十四日星期五『躘jeun』

【意】
どんくさい、動きが悪い

【例】
小さい子が歩く練習をする時はふらついたりするから、親は一緒にゆっくり歩いてやらなくちゃ。

【Copyright】
貳零貳貳年 廣東話同曆

貳零貳貳年一月十五日星期六『掗拃』

貳零貳貳年一月十五日星期六『掗拃』

【意】
手足を広げて空間を独占し他人の邪魔をすること、そこから横暴の意

【例】
あの二人は道の真ん中を歩いていて本当に邪魔だ。皆が避けて通らなくちゃいけない。

【Copyright】
貳零貳貳年 廣東話同曆

貳零貳貳年五月十九日星期日『吱吱斟』

貳零貳貳年五月十九日星期日『吱吱斟』

【意】
聴こえるか聴こえないかぐらいの小さな声でひそひそ話すこと

【例】
女の子二人でひそひそ何を話してるの?

【Copyright】
貳零貳貳年 廣東話同曆