フロリダのハリケーンニュースで英語
今日はまた暑い気がする
やっぱりまだまだ油断大敵
今朝はお出かけしようかと思ったけど、ベランダに出たら日差しが強くてやめた
ケーキ作りの材料を買いに行こうと思ったんだけど、夕方でもいいや
フロリダにハリケーンミルトンが来てて、その規模がすごいって事で大変らしい
昨日までは、みんな避難するために何時間も渋滞してて、しかもガソリンスタンドにガソリンが無くなってそれを求めてみんなが慌ててる
コストコに人々が押しかけて喧嘩になってたり
家を補強してロープで縛ってる人達をからかって笑ってる動画とか
そのあたりは日本人とは違う
日本人だとこういう時余計に冷静に波風立てずに行動するよね
ただでさえ大変な状況時に喧嘩や大騒ぎして余計な面倒を起こさない、という日本人の暗黙のルールがあるのだろう
とにかくこのハリケーンの報道を24時間やってるから、それを昨日からみてる
色んな単語も憶えた
lieutenant 中尉
こんな単語聞く機会も無かったしね、
これからはこういう単語も覚えて、同時通訳者を目指そう
2年後はどうなってるかな?楽しみ
2年後には記念として何か資格試験も受けてみようかな
日本で通訳やりたいときには英語の資格を見せなきゃいけないっていうし
ILTSは料金が高いからね
英検の資格とろうかなー
まずはそこも調べよう通訳者の資格試験とかあるのかな?
一応シュミレーション
私「もしもし、通訳として働きたいです」
相手 「どんな資格お持ちですか?英検1級は絶対要りますが」
私 「英検1級あります」
(^o^)こんな感じ
よし!1級をとれるように頑張ろー
これからはもう大統領演説を聞くのをやめてニュース動画を見ることにする
でも、かわいそうな話が多すぎて、前は嫌になったんだよね
殺したとか、子供が死んだとか、そういうのばかりでしょ
気持ちが暗くなるからね、かわいそうで
とにかくがんばろー