あばら縄

英語に聞こえる日本語

今日は英語に聞こえる日本語を発見したので、ここで紹介してみたい。

先日この投稿で紹介したが私は様々な英会話スクールで英語を習った経験がある。(少しもスピーキングは向上しないが・・・)

現在もオンラインSkypeレッスンで英会話をエンジョイしている。

現在Bizmates(ビズメイツ)というオンライン英会話スクールに通っているが、その詳細についてはまた今度投稿しようと思う。

そして日々勉強する中で「あっ、これ日本語に聞こえるかもしれない!」と思ったフレーズがあるので、イメージしやすいようにイラストとともに解説する。

今回発見した英語フレーズはこれである!

あばら縄(なわ)

これは「約1時間」を表す、 about an hour (アバウト・アン・アワー)をネイティブ並みに早くいうとこう聞こえるのである!(もっとも、あばら縄などという日本語はないが・・・)

イラストはあばらに縄を巻き付けたウサギ(ネコ?)である。(某英会話学校で有名なピンクのウサギに対抗して、あばら縄ウサギとでも名付けようか・・・)

私は実践でもこの「あばら縄」を使ってみた。

スカイプレッスンの講師にあばら縄と言ったら見事に通じたのである。会話の内容はお互いの趣味の話で、私は過去に書いた水墨画の絵を見せた所、

How long did it take to draw it? (描くのにどれぐらいかかったの?)

私は自信満々に

あばら縄!

一時間ぐらい!と言った。

講師: Oh! It's not so long! (へー、そんなに長くないんだ!)

通じた!

あばら縄を言うコツは「縄」の「な」の部分を少し強く、伸ばして言うことだ。

あばらなーわ

のように言うと、より通じやすくなると思う。

皆さんも例えば外人さんに道を聞かれて、「どれぐらいで着く?」みたいなことを言われたときは、自信満々に

あばら縄!(About an hour!)

と言ってやってください!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?