見出し画像

《洋楽和訳》 Men on the Moon / Chelsea Cutler

こんにちは!Sharonです🙋‍♀️

今回は、Chelsea CutlerMen on the Moon をご紹介したいと思います!彼女はこの曲について以下のように語っています。

One thing that I think is so insane is that we as a human race have come so far and yet we still struggle to just talk to each other.
人類は随分発展してきたのにも関わらず、お互いに話しかけることに未だに苦労していることを私はすごくおかしいと思っています。

Men on The Moon is a special, special song to me. It embodies everything I imagine for myself and my career moving forward.
 "Men on the Moon" は私にとって、私が想像する自分自身と今後のキャリアの全てを包含したとても特別な曲です。

Human connection has always been at the root of my lyricism. And for something that is so essential to the human experience, it sure is incredibly challenging for us just to communicate with one another. As a human race, we’ve accomplished so much; yet, there are so many nuances to relationships and heartbreak that we simply struggle to understand. That notion is bewildering to me and is what inspired me to write this song.
人々のつながりはいつも私の歌詞の根底にあります。生きていく上で必要不可欠であるにも関わらず、誰かとコミュニケーションをとることは、本当に難しいことだと思います。人類はたくさんのことを成し遂げてきましたが、人間関係や失恋に関してまだたくさん理解し難いことがあります。その気づきは私を困惑させると同時にこの曲を書くインスピレーションになりました。

私たち人間の複雑な人間関係やそれに対する戸惑いが美しく表現された一曲です。

Men on the Moon / Chelsea Cutler

[Verse 1]
We put men on the moon
私たち人類は月に到達した
But I still don't know how to get to you
でも私はあなたにどう近づけばいいかわからない
And now all I can do
今私にできることは
Is wait for you to come down, mm
あなたが降りてくるのを待つことだけ

We built weapons of war
私たち人類は戦争の武器を作った
But I'm out of bullets to fire
でも私には撃つ銃弾がもうないの
My temper is short
私は短気だけど
But I'm here, givin' up my ground
ここで、私の場所を譲っているわ

[Chorus]
It's only war if there's a winner
勝者がいてこその戦争で
It's only hell if there's a sinner
罪人がいてこその地獄なのよ
And I'd do all the things we didn't
私たちがしなかったことを全部一人でするわ

'Cause I choose you
私はあなたを選ぶから
Yeah, I choose you
自らあなたを選ぶわ

[Verse 2]
We put men on the moon
私たち人類は月に到達した
But I can't figure out what is missin'
でも私には何が足りないのかわからない
And in every room
どこに行っても
You're right in front of me
あなたは私の目の前にいる

We find pictures in stars
私たち人類は夜空に星座を見つける
But they're thousands of miles away, oh
でも星々は何千マイルも離れた場所にいるの
And I'll give you my all
私はあなたに全てを捧げるわ
But you take and you take and you take
でもあなたは奪って、奪って、奪うだけで

[Chorus]
It's only war if there's a winner
勝者がいてこその戦争で
It's only hell if there's a sinner
罪人がいてこその地獄なのよ
And I'd do all the things we didn't
私たちがしなかったことを全部一人でするわ

'Cause I choose you
私はあなたを選ぶから
Yeah, I choose you
自らあなたを選ぶわ
I do
絶対に

[Bridge]
I'm not the same as I was before
今の私はもう昔とは違うのよ
I'll go through the walls and kick down doors
壁を突き破ってドアを蹴破って進むの
No, I'm not the same as I was before
もう昔の私ではないのよ
And I wouldn't hurt you anymore
もうあなたを傷つけないわ

[Chorus]
It's only war if there's a winner
勝者がいてこその戦争で
It's only hell if there's a sinner
罪人がいてこその地獄なのよ
And I'd do all the things we didn't
私たちがしなかったことを全部一人でするわ

'Cause I choose you
私はあなたを選ぶから
Yeah, I choose you
自らあなたを選ぶわ
I do
絶対に


Photo by NASA on Unsplash

ここまで読んでいただきありがとうございます☺️ どなたでもハートを押していただけたら嬉しいです💗 コメントも大歓迎です🙌