《洋楽和訳》 Arcade / Duncan Laurence TikTokで聴くあの洋楽
こんにちは!Sharonです🙋♀️
今回は、Duncan Laurence の Arcade をご紹介したいと思います!この曲は、2019年のユーロビジョン・ソング・コンテストの優勝曲で、オランダ代表としては1975年以来の優勝となった曲です。内容としては、Duncan Laurence 自身の経験に基づいた愛への渇望や大切な人の喪失について歌われています。
海外では、この曲に合わせて表情を変える動画が流行っているみたいです↓
Arcade / Duncan Laurence
[Verse 1]
A broken heart is all that's left
残ったのは傷ついた心だけ
I'm still fixing all the cracks
今でも亀裂の修理中さ
Lost a couple of pieces when
いくつか破片を失くしてしまったよ
I carried it, carried it, carried it home
家に持って帰ってくる間にね
I'm afraid of all I am
僕は自分自身が恐ろしい
My mind feels like a foreign land
僕の心なのにしっくりこなくて
Silence ringing inside my head
頭の中では静寂が響いているんだ
Please, carry me, carry me, carry me home
お願いだから僕を家に戻して
[Pre-Chorus]
I spent all of the love I’ve saved
蓄えてきた愛は使い果たしたよ
We were always a losing game
いつだって僕たちの終着点にあるのは敗北だ
Small-town boy in a big arcade
小さな町出身の少年が大きなゲームセンターで
I got addicted to a losing game
負け試合にハマってしまったよ
[Chorus]
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
All I know, all I know
わかってる、全部わかってるさ
Loving you is a losing game
好きになった僕の負けなんだ
[Verse 2]
How many pennies in the slot?
スロットに何円費やしただろう
Giving us up didn't take a lot
“僕たち”を諦めるのは簡単だよ
I saw the end 'fore it begun
始まる前から終わりは見えていた
Still I carried, I carried, I carry on
それでも僕は続けてきたんだよ
[Chorus]
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
All I know, all I know
わかってる、全部わかってるさ
Loving you is a losing game
好きになった僕の負けなんだ
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
All I know, all I know
わかってる、全部わかってるさ
Loving you is a losing game
好きになった僕の負けなんだ
[Bridge]
I don't need your games, game over
君とのお遊びはもういらない、終わったことだ
Get me off this rollercoaster
このジェットコースターから降ろしてくれ
[Chorus]
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
All I know, all I know
わかってる、全部わかってるさ
Loving you is a losing game
好きになった僕の負けなんだ
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
All I know, all I know
わかってる、全部わかってるさ
Loving you is a losing game
好きになった僕の負けなんだ
ここまで読んでいただきありがとうございます☺️ どなたでもハートを押していただけたら嬉しいです💗 コメントも大歓迎です🙌