見出し画像

読書ノート「アウトサイダー」/ コリン・ウィルソン 0-2 映画のeasy riderを思い出したこと


 アウトサイダー、アウトサイドがあるなら、当然インサイダー、インサイドもあるわけなんだが、インサイド、内側にはなにがあるのか? っていうか、「アウトサイド」「インサイド」ってどう区分けするの? ってなる。なるよね?

 まぁ、思い浮かぶとすれば、政治的な話をすれば、インサイドとは与党、ということになるが、では野党はアウトサイドで野党議員はアウトサイダーかと言われると、そうではない。寧ろ日本ではその無能ぶりで結果的に与党を助ける準インサイダーであるともいえる。

 この本の「アウトサイダー」的な意味合いから外れるならば、アウトロー、テロリストもアウトサイダーの括りに入るのかもしれない。一義的には、社会の標準的なものの外側、標準的であるというなら内側、ということになる。
 社会の標準的なものの考え方、フィーリングからの疎外感が大きなテーマであったと思う。しかし、まぁ、「疎外感」と書いてしまうと、陳腐であり軽いものに感じられてしまうがそんな簡単ものではないから厄介だ。実際にそれはいかにも個人的なものであるが、「疎外感」の3文字はなにやらそれで、それぞれ個々人を全くの個別のものにしてしまい、いや、個人的なものであるから最初から連帯なんてありえないけれど、しかし、おのおのが自らを窓のない独房に放り込むようなことになってしまわないか?

 とはいえ、'90年代半ばごろより「適応障害」とか、なんとか、それは病であるという風に言われるようになってしまった。哲学や文学が敗北してしまったとその時思ったものだ。’90年代初めごろまでは、少なくともオレは、処方となる言葉を自分で探していたし、そういうものだと思っていた。その中でこの本も見つけたわけなんだけど。
 多分、今や、ある程度、神経内科的な治療法、処方は確立しているのかもしれない。知らんけど。それはそれできっといいことなんだろうが、病=本来有り得ないもの、医者に言わせたら勿論そんなことはないのだけれど、一般的なイメージはそんなところだ。疎外感なんてありえない、と。しかし、歴として疎外感は存在し、それを有り得ないものとされることで、更に奥に潜み深刻なものとなっていく。

 この医学的処方、感覚的には、どうにもそれには違和感があるし、アウトサイダーをインサイドに引き入れるということ自体、正しいのかどうか、ちょっと考えなおすべきなのかもしれないように思ったりもする。

 かつて単車乗り「あちら側」「こちら側」なんて言い方をしたそうな。単車乗りに限らず、急進的なサブカル人も言ってたらしいが、何しろリアルな会話の中でそれを聞いたことはない。因みに1966年生まれであるが。いや、あった。かつて京都にいた時、全共闘崩れのおっちゃんが、それっぽい言い草を口にしてたのを聞いたことがあるかもしれない。
 まさしく、アウトサイダー、インサイダーなんだが、しかし、如何にもイキった言い方で、今のコはそういうものをかなり極端に忌避する。非常にかっこ悪いと感じているようだ。

 しかしだ、むやみやたらと、「インサイド」「アウトサイド」と分けたがるのも、それはそれで落とし穴があるようにも思う。アウトサイダーは、・・・これから読むとして、自分がアウトサイドにいる事を感じてしまう、なんていうことはよくあるが、ではアウトサイドにいなければ、そこはインサイドなのかと言われると、それもまた現実味が薄い気がする。
 インサイダー取引なんていう、犯罪、証券用語があるが、社会機構を中心にそこにある程度人々の心理も交えた、なんとなく「社会」何ていうものを想定して、しかし本当にインサイドというと、お金と権限権力をもった一部の人たちのことであり、多くは、インサイドでもアウトサイドでもない中間のところに漂うようにいるという様子を想像したりしないだろうか?

 それで、さ。どう言うわけか、他の時代がそうではなかったとは言わないが、今のこの時代、特に、過激にインサイドを志向する向きが殊更多いような気がする。で、なんかその姿、暴力的というかなんというか。

 で、思い出したのが、「easy rider」でジャック・ニコルソン扮する若い酔いどれ弁護士ハンセンが言っていたセリフだ。

Course, don’t ever tell anybody that they’re not free…
‘cause then they gonna get real busy killin’ and maimin’…to prove to you that they are. 

 まぁ、見事に今流で言えば、このセリフがフラグだったんだが、あれ? と思う。アウトサイドと自由は親和性が高いものを、ふわっと思っていたけれど、なんか違うみたい。かの映画、キャプテンアメリことワイアットとビリーは、アウトサイダーでありfreeではなかったか? つまり、ワイアットとビリー、ハンセン弁護士も、だが、この3人は、「freedom」によって殺される。この場合、自由がインサイドとなる。自由=freedomがその状態を表すモノではなく、なんか価値を持つものとしたときに、別の不自由で奇怪な言葉に変貌する感じがした。が、

 今の日本人に言ってみよう、「freedom」を「インサイド、体制側にいること」と置き換えて。第一印象全く逆なはずなのに、結果だけは何か似たものになる気がする。
 で、そもそも、freedomとインサイドって本来対立するものなのか? というと、対立もくそもなく、別レイヤーの言葉ではないかと思えてくる。

 読み進めていくと分かるが、確か、アウトサイドは、「freedom」という言葉で想起されるような夢の楽園ではない。最初はそれを夢見た向きもいるかもしれないが、すぐそれは誤りだったと気づく。なのになぜそこにいるのか、というと、理由や必然は別にあるのだ。

If there are outsiders and outsides, of course there are insiders and insides, but what is there inside? I mean, how do we distinguish between "outside" and "inside"? What do you mean? Will it be?

Well, if you think about it, politically speaking, the inside means the ruling party, but if you say that the opposition party is the outside and the opposition party members are the outsiders, that's not the case. Rather, in Japan, it can be said that he is a quasi-insider who helps the ruling party because of his incompetence.

If you deviate from the "outsider" meaning of this book, outlaws and terrorists may also fall into the category of outsiders. Primarily, if it is not the standard of society, it is outside, and if it is standard, it is inside.
I think the major theme was the social standard way of thinking and the sense of alienation from feelings. However, well, if you write "a feeling of alienation", it will feel trite and light, but it's not that easy, so it's troublesome. In fact, it is very personal, but the three letters of "alienation" make each person completely separate from each other, no, because it is personal, solidarity from the beginning. No way, but wouldn't each of us end up throwing ourselves into a windowless cell?

However, since the mid-'90s, it has come to be called "adjustment disorder" or something like a disease. I thought then that philosophy and literature had been defeated. Up until the early '90s, at least for me, I was looking for prescription words for myself, and that's what I thought. It was in this situation that I found this book.
Perhaps now, to some extent, neurological treatment methods and prescriptions have been established. I don't know. I'm sure that's a good thing, but if you ask a doctor to say that illness is something that shouldn't be possible, of course that's not the case, but that's the general image. A sense of alienation is impossible. However, there is a genuine sense of alienation, and by making it impossible, it lurks deeper and becomes more serious.

Intuitively, this medical prescription feels strange. I also think that we should reconsider whether it is right to bring outsiders to the inside.

It seems that motorcycle riders used to say "that side" and "this side". It seems that not only motorcycle riders but also radical subculture people said it, but I've never heard it in a real conversation. By the way, I was born in 1966.
"No, there was." When I was in Kyoto when I was young, I may have heard a middle-aged man from the Zenkyoto generation saying something like that.
"He's definitely an outsider and an insider, but with such a forceful way of saying it, this girl extremely avoids such things." She seems to feel very uncool.

However, I also think that there are pitfalls in wanting to unnecessarily divide things into "inside" and "outside". The outsider is... as you read from now on, it often happens that you feel like you're on the outside. Then, if you are asked if you are not on the outside, are you on the inside?
There are terms for crime and securities called insider trading, but I have a vague idea of what a "society" is, centering on the social system and including people's psychology to some extent. Don't you imagine that there are some people who have a sense of purpose, and many of them are floating in the middle, neither inside nor outside?

"Well then." For some reason, I'm not saying that other times weren't like that, but in this day and age, I feel that there are a lot of people who are radically looking to the inside. And, somehow, that appearance is violent.

Then, I remembered a line spoken by a young drunken lawyer Hansen played by Jack Nicholson in "easy rider".

Course, don’t ever tell anybody that they’re not free…
'cause then they gonna get real busy killin' and maimin'...to prove to you that they are. 

"Well, to put it in modern terms, this line was the flag, huh?" I think. I used to think that the outside and freedom had a high affinity, but it seems that something is wrong. Wasn't that movie, Captain America, Wyatt and Billy, outsiders and free? In other words, Wyatt, Billy, and Lawyer Hansen, but these three will be killed by "freedom". In this case, freedom is inside. When freedom is not something that expresses that state, but something that has value, it feels like it transforms into another inconvenient and bizarre word. but,

Let's say to Japanese people today, replace "freedom" with "inside, being on the side of the system." Although the first impression should be completely opposite, I feel that only the result will be something similar.
So, in the first place, are freedom and inside conflicting? When you say that, there's no conflict or shit, and it seems that the words are from another layer.

As you read on, you'll realize that Outside is certainly not the paradise of dreams that the word "freedom" evokes. Some may dream it at first, but soon realize it was a mistake. But why are you there? There are other reasons and inevitability.

S'il y a des extérieurs et des extérieurs, bien sûr il y a des intérieurs et des intérieurs, mais qu'y a-t-il à l'intérieur ? Je veux dire, comment fait-on la distinction entre « l'extérieur » et « l'intérieur » ? Que voulez-vous dire ? Est-ce que ce sera le cas ?

Eh bien, si vous y réfléchissez bien, politiquement parlant, l'intérieur signifie le parti au pouvoir, mais si vous dites que le parti d'opposition est l'extérieur et que les membres du parti d'opposition sont les étrangers, ce n'est pas le cas. On peut dire que c'est un quasi-initié qui aide le parti au pouvoir en raison de son incompétence.

Si vous vous écartez du sens « étranger » de ce livre, les hors-la-loi et les terroristes peuvent également tomber dans la catégorie des étrangers. Principalement, si ce n'est pas la norme de la société, c'est à l'extérieur, et si c'est la norme, c'est à l'intérieur.
Je pense que le thème majeur était la façon de penser socialement standard et le sentiment d'aliénation par rapport aux sentiments. En fait, c'est très personnel, mais les trois lettres d'« aliénation » rendent chaque personne complètement séparée les unes des autres, non, parce que c'est personnel, solidaire dès le début... Pas question, mais chacun de nous ne finirait-il pas par se jeter dans une cellule sans fenêtre ?

Cependant, depuis le milieu des années 90, on en est venu à appeler cela un « trouble d'adaptation » ou quelque chose qui s'apparente à une maladie. Je pensais alors que la philosophie et la littérature avaient été vaincues. Jusqu'au début des années 90, du moins pour moi, j'étais je cherchais des mots de prescription pour moi-même, et c'est ce que je pensais.
Peut-être que maintenant, dans une certaine mesure, des méthodes et des prescriptions de traitement neurologique ont été établies. Je ne sais pas. Je suis sûr que c'est une bonne chose, mais si vous demandez à un médecin de vous dire que la maladie est quelque chose qui ne devrait pas être possible, bien sûr, ce n'est pas le cas, mais c'est l'image générale : un sentiment d'aliénation est impossible.

Intuitivement, cette prescription médicale semble étrange. Je pense aussi que nous devrions reconsidérer s'il est juste d'amener les étrangers à l'intérieur.

Il semble que les motards disaient "ce côté-là" et "ce côté-ci". Il semble que non seulement les motards mais aussi les gens de la sous-culture radicale le disaient, mais je ne l'ai jamais entendu dans une vraie conversation. Au fait, je est né en 1966.
" Non, il y en avait. " Quand j'étais à Kyoto quand j'étais jeune, j'ai peut-être entendu un homme d'âge moyen de la génération Zenkyoto dire quelque chose comme ça.
" C'est définitivement un étranger et un initié, mais avec une façon si forte de le dire, cette fille évite extrêmement ce genre de choses. " Elle ne semble pas se sentir très cool.

Mais je pense aussi qu'il y a des écueils à vouloir diviser inutilement les choses entre "dedans" et "dehors". L'outsider est... comme vous lisez désormais, il arrive souvent qu'on ait l'impression d'être à l'extérieur. Alors, si on vous demande si vous n’êtes pas à l’extérieur, êtes-vous à l’intérieur ?
Il existe des termes pour le crime et les valeurs mobilières appelés délits d'initiés, mais j'ai une vague idée de ce qu'est une « société », centrée sur le système social et incluant dans une certaine mesure la psychologie des gens, un sens du but, et beaucoup d'entre eux sont flottant au milieu, ni à l'intérieur ni à l'extérieur ?

"Eh bien, alors." Pour une raison quelconque, je ne dis pas que d'autres fois n'étaient pas comme ça, mais de nos jours, je sens qu'il y a beaucoup de gens qui regardent radicalement vers l'intérieur. est violent.

Ensuite, je me suis souvenu d'une phrase prononcée par un jeune avocat ivre, Hansen, joué par Jack Nicholson dans "Easy Rider".

Bien sûr, ne dites jamais à personne qu’il n’est pas libre…
Parce qu'alors ils vont être très occupés à tuer et à mutiler... pour te prouver qu'ils le sont. 

"Eh bien, pour le dire en termes modernes, cette ligne était le drapeau, hein ? " Je pense. Je pensais que l'extérieur et la liberté avaient une grande affinité, mais il semble que quelque chose ne va pas. Captain America, Wyatt et Billy, étrangers et libres ? En d'autres termes, Wyatt, Billy et l'avocat Hansen, mais ces trois-là seront tués par la "liberté". Dans ce cas, la liberté est à l'intérieur. Quand la liberté n'est pas quelque chose qui exprime cela état, mais quelque chose qui a de la valeur, on a l'impression qu'il se transforme en un autre mot gênant et bizarre.

Disons aux Japonais d'aujourd'hui de remplacer « liberté » par « à l'intérieur, être du côté du système. » Même si la première impression devrait être complètement opposée, je pense que seul le résultat sera quelque chose de similaire.
Alors, en premier lieu, la liberté et l'intérieur sont-ils en conflit ? Quand vous dites cela, il n'y a pas de conflit ni de merde, et il semble que les mots viennent d'une autre couche.

En poursuivant votre lecture, vous vous rendrez compte que Outside n'est certainement pas le paradis des rêves qu'évoque le mot « liberté ». Certains en rêveront peut-être au début, mais se rendront vite compte que c'était une erreur. Mais pourquoi êtes-vous là ? raisons et fatalité.

Wenn es Außenseiter und Außenseiter gibt, gibt es natürlich auch Insider und Innenseiten, aber was ist da drinnen? Ich meine, wie unterscheiden wir zwischen „Außen“ und „Innen“? Was meinst du? Wird es so sein?

Nun, wenn man darüber nachdenkt, ist politisch betrachtet das Innere die herrschende Partei, aber wenn man sagt, dass die Oppositionspartei das Äußere und die Mitglieder der Oppositionspartei die Außenseiter seien, dann ist das nicht der Fall. Vielmehr ist es in Japan so Man kann sagen, dass er ein Quasi-Insider ist, der der Regierungspartei aufgrund seiner Inkompetenz hilft.

Wenn Sie von der „Außenseiter“-Bedeutung dieses Buches abweichen, fallen möglicherweise auch Gesetzlose und Terroristen in die Kategorie der Außenseiter. Wenn es nicht dem Standard der Gesellschaft entspricht, ist es in erster Linie draußen, und wenn es Standard ist, ist es drinnen.
Ich denke, das Hauptthema war die gesellschaftliche Denkweise und das Gefühl der Entfremdung von Gefühlen. Tatsächlich ist es sehr persönlich, aber die drei Buchstaben „Entfremdung“ trennen jeden Menschen völlig voneinander, nein, weil es so ist Persönlich, solidarisch von Anfang an. Auf keinen Fall, aber würde sich nicht jeder von uns am Ende in eine fensterlose Zelle werfen?

Seit Mitte der 90er Jahre spricht man jedoch von einer „Anpassungsstörung“ oder so etwas wie einer Krankheit. Ich dachte damals, dass Philosophie und Literatur besiegt seien. Bis Anfang der 90er Jahre war ich das, zumindest für mich, besiegt Ich suche nach Rezeptwörtern für mich selbst, und das habe ich mir auch gedacht.
Vielleicht sind inzwischen einigermaßen neurologische Behandlungsmethoden und Verordnungen etabliert. Ich weiß es nicht. Ich bin mir sicher, dass das eine gute Sache ist, aber wenn man einen Arzt bittet, zu sagen, dass Krankheit etwas ist, das nicht möglich sein sollte, Natürlich ist das nicht der Fall, aber das ist das allgemeine Bild. Ein Gefühl der Entfremdung ist unmöglich.

Intuitiv fühlt sich diese ärztliche Verordnung seltsam an. Ich denke auch, dass wir noch einmal darüber nachdenken sollten, ob es richtig ist, Außenstehende nach innen zu holen.

Es scheint, dass Motorradfahrer früher „diese Seite“ und „diese Seite“ gesagt haben. Es scheint, dass nicht nur Motorradfahrer, sondern auch radikale Subkulturleute das gesagt haben, aber ich habe es noch nie in einem echten Gespräch gehört. Übrigens, ich wurde 1966 geboren.
„Nein, das gab es.“ Als ich jung in Kyoto war, habe ich vielleicht einen Mann mittleren Alters aus der Zenkyoto-Generation so etwas sagen hören.
„Er ist definitiv ein Außenseiter und ein Insider, aber mit dieser eindringlichen Art, es auszudrücken, vermeidet dieses Mädchen solche Dinge extrem.“ Sie scheint sich sehr uncool zu fühlen.

Allerdings denke ich auch, dass es Fallstricke gibt, Dinge unnötig in „drinnen“ und „außen“ unterteilen zu wollen. Der Außenseiter ist... wenn man von nun an liest, kommt es oft vor, dass man das Gefühl hat, draußen zu sein Wenn Sie dann gefragt werden, ob Sie nicht im Außen stehen, sind Sie dann im Inneren?
Es gibt Begriffe für Kriminalität und Wertpapiere, die als Insiderhandel bezeichnet werden, aber ich habe eine vage Vorstellung davon, was eine „Gesellschaft“ ist, die sich auf das soziale System konzentriert und bis zu einem gewissen Grad die Psychologie der Menschen einbezieht. Ein Sinn für Ziele, und viele davon sind es In der Mitte schweben, weder drinnen noch draußen?

„Na dann.“ Aus irgendeinem Grund sage ich nicht, dass andere Zeiten nicht so waren, aber heutzutage habe ich das Gefühl, dass es viele Menschen gibt, die radikal nach innen blicken. , diese Erscheinung ist gewalttätig.

Dann erinnerte ich mich an eine Zeile, die von einem jungen, betrunkenen Anwalt Hansen gesprochen wurde, gespielt von Jack Nicholson in „Easy Rider“.

Sagen Sie natürlich niemals jemandem, dass er nicht frei ist ...
Denn dann werden sie wirklich damit beschäftigt sein, zu töten und zu verstümmeln ... um dir zu beweisen, dass sie es sind. 

„Nun, um es modern auszudrücken, dieser Satz war die Flagge, nicht wahr?“, denke ich. Früher dachte ich, dass das Äußere und die Freiheit eine hohe Affinität haben, aber es scheint, dass etwas nicht stimmt. War das nicht der Film? Captain America, Wyatt und Billy, Außenseiter und Freie? Mit anderen Worten, Wyatt, Billy und Anwalt Hansen, aber diese drei werden durch „Freiheit“ getötet. In diesem Fall ist Freiheit im Inneren. Wenn Freiheit nicht etwas ist, das das ausdrückt Zustand, aber etwas, das einen Wert hat, fühlt sich an, als würde es sich in ein anderes unbequemes und bizarres Wort verwandeln.

Sagen wir den Japanern heute: Ersetzen Sie „Freiheit“ durch „innerhalb, auf der Seite des Systems sein.“ Obwohl der erste Eindruck völlig gegensätzlich sein sollte, habe ich das Gefühl, dass nur das Ergebnis etwas Ähnliches sein wird.
Erstens: Stehen Freiheit und Inneres im Widerspruch? Wenn Sie das sagen, gibt es keinen Konflikt oder Scheiße, und es scheint, dass die Worte von einer anderen Ebene stammen.

Wenn Sie weiterlesen, werden Sie erkennen, dass Outside sicherlich nicht das Traumparadies ist, das das Wort „Freiheit“ hervorruft. Manche träumen es vielleicht zunächst, merken aber bald, dass es ein Fehler war. Aber warum sind Sie dort? Gründe und Unvermeidlichkeit.

Si hay afuera y afuera, por supuesto que hay adentro y adentro, pero ¿qué hay adentro? Quiero decir, ¿cómo distinguimos entre "afuera" y "adentro"? ¿Qué quieres decir? ¿Será?

Bueno, si lo piensas bien, políticamente hablando, el interior significa el partido gobernante, pero si dices que el partido de oposición es el exterior y los miembros del partido de oposición son los de afuera, ese no es el caso. Más bien, en Japón, puede Se puede decir que es un cuasi-insider que ayuda al partido gobernante debido a su incompetencia.

Si nos desviamos del significado de "forasteros" de este libro, los forajidos y los terroristas también pueden caer en la categoría de forasteros. Principalmente, si no es el estándar de la sociedad, está afuera, y si es estándar, está adentro.
Creo que el tema principal fue la forma social estándar de pensar y el sentimiento de alienación de los sentimientos. De hecho, es muy personal, pero las tres letras de "alienación" hacen que cada persona esté completamente separada entre sí, no, porque es Personal, solidario desde el principio, ni modo, pero ¿no terminaríamos cada uno de nosotros arrojándonos en una celda sin ventanas?

Sin embargo, desde mediados de los años 90 se le empezó a llamar "trastorno de adaptación" o algo parecido a una enfermedad. Entonces pensé que la filosofía y la literatura habían sido derrotadas. Hasta principios de los años 90, al menos para mí, estaba Buscando palabras recetadas para mí, y eso es lo que pensé.
Quizás ahora, hasta cierto punto, se han establecido métodos y prescripciones de tratamiento neurológico. No lo sé. Estoy seguro de que es algo bueno, pero si le preguntas a un médico que te diga que la enfermedad es algo que no debería ser posible, Por supuesto que no es así, pero esa es la imagen general: un sentimiento de alienación es imposible.

Intuitivamente, esta prescripción médica parece extraña. También creo que deberíamos reconsiderar si es correcto traer a los de afuera al interior.

Parece que los motociclistas solían decir "ese lado" y "este lado". Parece que no sólo los motociclistas sino también la gente de la subcultura radical lo decían, pero nunca lo había escuchado en una conversación real. Por cierto, yo Nació en 1966.
"No, lo hubo." Cuando estaba en Kioto cuando era joven, es posible que haya escuchado a un hombre de mediana edad de la generación Zenkyoto decir algo así.
"Definitivamente es un outsider y un insider, pero con una forma tan contundente de decirlo, esta chica evita en extremo esas cosas." Parece sentirse muy fuera de onda.

Sin embargo, también creo que hay peligros en querer dividir innecesariamente las cosas en "adentro" y "afuera". El afuera es... como leerás a partir de ahora, muchas veces sucede que te sientes como si estuvieras afuera. Entonces, si te preguntan si no estás afuera, ¿estás adentro?
Hay términos para delitos y valores llamados uso de información privilegiada, pero tengo una vaga idea de lo que es una "sociedad", centrada en el sistema social e incluyendo hasta cierto punto la psicología de las personas, un sentido de propósito, y muchos de ellos son flotando en el medio, ni dentro ni fuera?

"Bueno, entonces." Por alguna razón, no estoy diciendo que otros tiempos no fueran así, pero hoy en día, siento que hay muchas personas que están mirando radicalmente hacia adentro. , esa apariencia es violento.

Entonces, recordé una frase pronunciada por un joven abogado borracho, Hansen, interpretado por Jack Nicholson en "Easy Rider".

Por supuesto, nunca le digas a nadie que no es libre...
Porque entonces estarán muy ocupados matando y mutilando... para demostrarte que lo son. 

"Bueno, para decirlo en términos modernos, esta línea era la bandera, ¿eh?", pienso. Solía ​​pensar que el exterior y la libertad tenían una gran afinidad, pero parece que algo anda mal. ¿No era esa película? Capitán América, Wyatt y Billy, ¿forasteros y libres? O sea, Wyatt, Billy y el Abogado Hansen, pero estos tres serán asesinados por la "libertad". En este caso, la libertad está dentro. Cuando la libertad no es algo que exprese eso. estado, pero algo que tiene valor, se siente como si se transformara en otra palabra incómoda y extraña.

Digamos a los japoneses de hoy que reemplacen "libertad" por "adentro, estar del lado del sistema". Aunque la primera impresión debería ser completamente opuesta, siento que sólo el resultado será algo similar.
Entonces, en primer lugar, ¿están en conflicto la libertad y el interior? Cuando dices eso, no hay conflicto ni mierda, y parece que las palabras son de otra capa.

A medida que sigas leyendo, te darás cuenta de que Afuera no es ciertamente el paraíso de los sueños que evoca la palabra "libertad". Algunos pueden soñarlo al principio, pero pronto se dan cuenta de que fue un error. Pero ¿por qué estás ahí? razones e inevitabilidad.

如果有外者和外者,當然有內者和內者,但是裡面是什麼?我的意思是,我們如何區分“外”和“內”?你的意思是什麼?會是嗎?

那麼你想一想,從政治上來說,內部就是執政黨,但是如果說在野黨是外部,在野黨議員是外部的話,那就不是這樣了。相反,在日本,可以可以說,他是一個因為無能而幫助執政黨的準內部人士。

如果偏離了本書“局外人”的含義,亡命之徒、恐怖分子也可能屬於局外人的範疇。首先,如果不是社會標準,那就是外部的,如果是標準的,那就是內部的。
我覺得主題是社會標準的思維方式和感情的疏離感,其實是很個人化的,但是“疏離”三個字母讓每個人完全分離,不,因為它是從一開始就是個人的、團結的。不可能,但我們每個人最後不是都會把自己扔進沒有窗戶的牢房裡嗎?

但從90年代中期開始,它就被稱為“適應障礙”或者類似疾病的東西。我當時認為哲學和文學已經被打敗了。直到90年代初期,至少對我來說,我是為自己尋找處方的話,這就是我的想法。
或許現在,在某種程度上,神經科的治療方法和藥方已經確立了。我不知道。我確信這是一件好事,但是如果你問醫生說,疾病是不應該發生的事情,當然不是這樣,但總體形象就是這樣,疏離感是不可能的。

直觀上,這個藥方感覺很奇怪,我也覺得我們應該重新考慮一下,把外人帶到裡面是否正確。

好像摩托車騎手過去常常說“那邊”和“這邊”。似乎不僅摩托車騎手,甚至激進的亞文化人士也這麼說,但我從未在真正的對話中聽到過。順便說一句,我出生於1966年。
“沒有,有。”我小時候在京都的時候,可能聽過一位善京都一代的中年男子說過這樣的話。
“固然是個外人,也是個內人,但這麼強硬的說法,這丫頭卻極其迴避這種事情。”她似乎感覺很不爽。

然而,我也認為,想要不必要地將事物分為“內部”和“外部”是有陷阱的。局外人是……正如你從現在開始閱讀的那樣,你經常會覺得自己處於局外人的境地。那麼,如果問你,你不是在外面,那你是在裡面嗎?
犯罪和證券有術語叫內幕交易,但我對什麼是“社會”有一個模糊的概念,以社會制度為中心,某種程度上包括人們的心理、目的感,而且很多都是漂浮在中間,既不內也不外?

“那好吧。”不知為何,我並不是說其他​​時候不是這樣,但在當今這個時代,我感覺有很多人都在激進地向內看,那個樣子。是暴力的。

然後,我想起了《逍遙騎士》中傑克·尼科爾森飾演的年輕醉酒律師漢森說過的一句台詞。

當然,永遠不要告訴任何人他們不自由......
因為那時他們會真正忙著殺人和殘害......向你證明他們是。

“嗯,用現代的話來說,這條線就是旗幟吧?”我想。以前我以為外面和自由有很高的親和力,但似乎有些不對勁。那部電影不是,美國隊長、懷亞特和比利,局外人和自由?換句話說,懷亞特、比利和漢森律師,但這三個人會被“自由”殺死。在這種情況下,自由就在裡面。當自由不是表達的東西時狀態,但是有價值的東西,感覺就像變成了另一個不方便且奇怪的詞。

比如說今天的日本人,把“自由”換成“裡面,站在體制一邊”,雖然第一印象應該是完全相反的,但我覺得只有結果才會是類似的東西。
那麼,首先,自由和內心是衝突的嗎?當你這麼說的時候,沒有衝突,也沒有狗屎,而且似乎是從另一個層面說出來的。

當你繼續閱讀時,你會發現外面當然不是“自由”一詞所喚起的夢想天堂。有些人可能一開始夢想它,但很快意識到這是一個錯誤。但你為什麼在那裡? 原因和必然性。

Om det finns outsiders och outsiders så finns det förstås insiders och insides, men vad finns det inuti?Jag menar, hur skiljer vi på "outside" och "inside"? Vad menar du? Kommer det att bli det?

Tja, om du tänker på det, politiskt sett, betyder insidan det styrande partiet, men om du säger att oppositionspartiet är utsidan och oppositionspartiets medlemmar är utomstående, så är det inte fallet. Snarare, i Japan kan det sägs att han är en kvasi-insider som hjälper det styrande partiet på grund av sin inkompetens.

Om man avviker från den här bokens "utomstående" innebörd kan även fredlösa och terrorister hamna i kategorin outsiders.I första hand, om det inte är samhällets standard så är det utanför, och om det är standard så är det inuti.
Jag tror att huvudtemat var det sociala standardsättet att tänka och känslan av främlingskap från känslor. Det är faktiskt väldigt personligt, men de tre bokstäverna "alienation" gör att varje person är helt separat från varandra, nej, eftersom det är personlig, solidaritet från början.Ingen chans, men skulle inte var och en av oss hamna i en fönsterlös cell?

Men sedan mitten av 90-talet har det kommit att kallas "anpassningsstörning" eller något liknande en sjukdom. Jag trodde då att filosofin och litteraturen hade besegrats. Fram till början av 90-talet, åtminstone för mig, var jag letar efter receptbelagda ord för mig själv, och det var vad jag tänkte.
Kanske har man nu till viss del etablerat neurologiska behandlingsmetoder och recept.Jag vet inte.Jag är säker på att det är bra, men om man ber en läkare säga att sjukdom är något som inte borde vara möjligt. så är det förstås inte, men det är den allmänna bilden.En känsla av utanförskap är omöjlig.

Intuitivt känns det här läkarreceptet konstigt.Jag tycker också att vi ska ompröva om det är rätt att ta med utomstående till insidan.

Det verkar som att motorcykelförare brukade säga "den sidan" och "den här sidan". Det verkar som att inte bara motorcykelförare utan också radikala subkulturmänniskor sa det, men jag har aldrig hört det i ett riktigt samtal. Förresten, jag föddes 1966.
”Nej, det fanns.” När jag var i Kyoto när jag var ung, kanske jag hörde en medelålders man från Zenkyoto-generationen säga något sådant.
"Han är definitivt en outsider och en insider, men med ett så kraftfullt sätt att säga det, undviker den här tjejen extremt sådana saker." Hon verkar känna sig väldigt okey.

Däremot tycker jag också att det finns fallgropar i att i onödan vilja dela upp saker i "inne" och "utanför" Utomstående är... som man läser från och med nu händer det ofta att man känner att man är på utsidan Sedan, om du tillfrågas om du inte är på utsidan, är du på insidan?
Det finns termer för brott och värdepapper som kallas insiderhandel, men jag har en vag uppfattning om vad ett "samhälle" är, centrerat på det sociala systemet och inklusive människors psykologi till viss del. en känsla av syfte, och många av dem är flytande i mitten, varken inuti eller utanför?

"Jaha då." Av någon anledning säger jag inte att andra tider inte var så, men i dessa tider känner jag att det finns många människor som radikalt ser till insidan. , det utseendet är våldsam.

Sedan kom jag ihåg en replik som uttalades av en ung berusad advokat Hansen spelad av Jack Nicholson i "easy rider".

Självklart, berätta aldrig för någon att de inte är fria...
för då kommer de att bli riktigt upptagna med att döda och lemlästa...för att bevisa för dig att de är det. 

"Tja, för att uttrycka det i moderna termer, den här linjen var flaggan, va?" tror jag. Jag brukade tro att utsidan och friheten hade en hög affinitet, men det verkar som att något är fel. Var inte den filmen, Captain America, Wyatt och Billy, outsiders och fria? Med andra ord, Wyatt, Billy och Advokat Hansen, men dessa tre kommer att dödas av "frihet". I det här fallet är frihet inuti. När frihet inte är något som uttrycker det stat, men något som har värde, det känns som att det förvandlas till ett annat obekvämt och bisarrt ord.

Låt oss säga till japanerna idag, ersätt "frihet" med "inuti, att vara på sidan av systemet." Även om det första intrycket borde vara helt motsatt, känner jag att bara resultatet kommer att bli något liknande.
Så, i första hand, är frihet och inre motstridiga? När du säger det, finns det ingen konflikt eller skit, och det verkar som om orden kommer från ett annat lager.

När du läser vidare kommer du att inse att Outside verkligen inte är drömmarnas paradis som ordet "frihet" framkallar. Vissa kanske drömmer det först, men inser snart att det var ett misstag. Men varför är du där? skäl och oundviklighet.

この記事が参加している募集

読書感想文

わたしの本棚

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?