シェア
月曜日に、今回のニュース翻訳勉強会の課題文を発表しました。皆さんご覧になれましたでしょう…
先日の習近平とブリンケンの会見の記事、解説の録音を聞いた方はお疲れさまでした。解説は1時…
先日「第5回勉強会の課題文」として、習近平主席とブリンケン国務長官の会談記事を提示しまし…
先週はいろいろ紆余曲折してしまって申し訳ありませんでした。一応緊急ではありますが、2日の…
先日「第4回勉強会の課題文」として、軍事ニュースである衛星に関する内容を提示しました。皆…
おかげさまで、先週の初級者・中級者向け中国語勉強会を無事終えることができました。当日の参…
25日午前10時から、X(ツイッター)のスペースで中国語初級中級者向けの勉強会を開催します。テーマは「四声についての私の考え方」です。 そこで勉強会用レジメを作ってみました。25日の勉強会ではこのレジメの例文に沿って解説したいと思っております。よろしくお願いします。 四声は絶対音感ではない 四声は単独ではなく、音節と音節の組み合わせで練習しよう例文 1+1 风衣 Feng1Yi1 1+2 加强 Jia1Qiang2 1+3 身体· Shen1
「お盆期間限定のおためし」ということで3回に分けて行ってみた中国語翻訳のスペース勉強会。…
先日「第3回勉強会の課題文」として、7月29日の台湾事務弁公室報道官の談話の内容を提示し…
先週無事第2回勉強会の講義を終えることができました。皆さんどうでしょうか。「少々難しいか…
先日「8月10日のスペース勉強会の課題文」として、7月10日の外交部定例記者会見の内容を…
先回8月4日のスペースではリアルタイムで5人~20人の方に来訪していだたき、とても感謝し…
先日「8月4日の勉強会の課題文」として、6月26日の外交部定例記者会見の内容を提示しまし…
では、8月4日の開催の勉強会で使用する課題文を発表します。 この外交部報道官の定例記者会見の一番最後の質問を翻訳の課題文とします。 具体的には、「乌通社记者:・・・」から始まる記者の質問と、それに対する報道官の回答です。 当日はこの課題文に沿って解説します。皆さんも当日までにぜひ日本語訳に挑戦してみることをおススメします。 人によっては初めて見る単語があるかもしれません。辞書を引く時間もかかるかもしれません。なので、中級程度の方は時間を気にせずに、最後までやりきること