[和訳/歌詞] Eminem - Not Afraid
Produced by Eminem, Matthew Burnett, Jordan Evans & Boi-1da
Release Date: 4.29.2010
エミネム - ノット・アフレイド
Geniusに掲載されている歌詞と注釈から解釈し、翻訳したものです
記事後半に注釈ありの歌詞を載せています
[Chorus]
(I'm not afraid)
(To take a stand)
It's been a ride
長くかかっちまった
(Everybody)
I guess I had to
俺はやらなきゃなんなかった
(Come take my hand)
Go to that place to get to this one
あっち側へ行き、これを手に入れるためにな
(We'll walk this road together, through the storm)
Now some of you
なあ、お前らの中には
(Whatever weather, cold or warm)
Might still be in that place
まだそっちにいるやつがいるだろう
Just lettin' you know that you're not alone
If you're tryna get out
もしそっから抜け出したいなら
(Holla if you feel like you've been down the same road)
Just follow me, I'll get you there
ただ俺について来い
俺が連れて来てやる
[Verse 1]
You can try and read my lyrics off of this paper before I lay 'em
But you won't take the sting out these words before I say 'em
曲を聞かずにリリックを読んだって
俺が言葉にする前にお前に刺さることはありえないぜ
'Cause ain't no way I'ma let you stop me from causin' mayhem
俺の巻き起こす大混乱を止められるわけがないからな
When I say I'ma do somethin', I do it, I don't give a damn what you think
俺は何かやるって言ったらやり遂げる
お前がどう思おうと知ったこっちゃない
I'm doin' this for me, so fuck the world
俺は俺のためにやるんだ
世界なんてクソ食らえ
Feed it beans, it's gassed up if it thinks it's stoppin' me
つまらないこと言って
お前のエゴで俺を止められると思うならやってみろ
I'ma be what I set out to be, without a doubt, undoubtably
俺はなろうと思った自分になるんだ
疑いなく、疑えるわけないな
And all those who look down on me, I'm tearin' down your balcony
俺を見下したやつ全員のバルコニーをぶっ壊してやる
No ifs, ands or buts, don't try to ask him why or how can he
「もし」とか「でも」とかは無しだ
「なぜ」とか「どうやって」とかも聞こうとするなよ
From Infinite down to the last Relapse album he's
Infinite からこの前の Relapse のアルバムまで
Still shittin' whether he's on salary, paid hourly
ずっとこれまでやり続けてるぜ
たとえ給料が時給制になったとしてもだ
Until he bows out or he shits his bowels out of him
引退するか、はらわたが飛び出るまで
Whichever comes first, for better or worse
どっちが先に来ようとも
それが良くても悪くてもだ
He's married to the game
Like a "fuck you" for Christmas, his gift is a curse
この運命と結婚したのさ
まるでクリスマスに「fuck you」だな、贈り物は呪いか
Forget the Earth, he's got the urge to pull his dick from the dirt
And fuck the whole universe
世界のことなんか忘れちまえ、衝動に狩られろ、泥水もすすってやれ
全宇宙すらもブッ壊すんだ
[Chorus]
I'm not afraid (I'm not afraid)
To take a stand (To take a stand)
俺は立ち上がることを恐れない
Everybody (Everybody)
Come take my hand (Come take my hand)
みんな、俺の手をとりに来い
We'll walk this road together, through the storm
Whatever weather, cold or warm
一緒にこの道を歩くんだ
嵐の中だって、どんな天候だって、寒くても暑くても
Just lettin' you know that you're not alone
一人じゃないってことをわかっててくれ
Holla if you feel like you've been down the same road
同じこの道にいると思ったら声をあげてくれ
[Verse 2]
Okay, quit playin' with the scissors and shit, and cut the crap
OK、ハサミとかくだらないことで切ったり叩いたりするのはやめとけ
I shouldn't have to rhyme these words in a rhythm for you to know it's a wrap
リズムに合わせてライムを踏む必要なんてないんだ
これでわかるだろ
You said you was king, you lied through your teeth
For that, fuck your feelings
キングだって言ったけど
口から出まかせ言ってただけだったんだ
自分のクソみたいな感情にな
Instead of gettin' crowned, you're gettin' capped
俺は変わったんだ
王冠を手に入れる代わりにキャップを手に入れた
And to the fans, I'll never let you down again, I'm back
そして俺のファン達へ
もう二度とダメになったりしない
I promise to never go back on that promise
約束だ、俺はもう二度とあっちへ戻らないって約束する
In fact, let's be honest, that last Relapse CD was "ehh"
実際、正直言って
この前の Relapse のアルバムは「うーん…」って感じだった
Perhaps I ran them accents into the ground
多分俺は必死すぎたんだと思うんだ
Relax, I ain't goin' back to that now
落ち着くよ、もうああはならない
All I'm tryna say is get back, click-clack-blaow!
俺が言いたいのは、俺は戻ってきたってことだけだ
'Cause I ain't playin' around
There's a game called circle and I don't know how
もう遊んでなんかないぜ
サークルってゲームのやり方なんてわかんねえし
I'm way too up to back down
後戻りできないくらい上まで来ちまってるんだ
But I think I'm still tryna figure this crap out
それでも俺はまだこうやってバカみたいなことを考え続けてるんだ
Thought I had it mapped out
もう全部わかったつもりだったんだけどな
But I guess I didn't, this fuckin' black cloud still follows me around
まだまだだったってことだな
クソみたいな暗雲がまだ俺に付いてまわる
But it's time to exorcise these demons
でもそんな悪魔は祓ってやるときだ
These ma'fuckers are doin' jumpin' jacks now
奴らには跳び箱でもやらせとくのさ
[Chorus]
I'm not afraid (I'm not afraid)
To take a stand (To take a stand)
俺は立ち上がることを恐れない
Everybody (Everybody)
Come take my hand (Come take my hand)
みんな、俺の手をとりに来い
We'll walk this road together, through the storm
Whatever weather, cold or warm
一緒にこの道を歩くんだ
嵐の中だって、どんな天候だって、寒くても暑くても
Just lettin' you know that you're not alone
一人じゃないってことをわかっててくれ
Holla if you feel like you've been down the same road
同じこの道にいると思ったら声をあげてくれ
[Bridge]
And I just can't keep livin' this way
俺はこの道から踏み外しちまったんだ
So startin' today
だから今日また歩み始めるんだ
I'm breakin' out of this cage
檻をブッ壊し、解放されようとしてるんだ
I'm standin' up, I'ma face my demons
立ち上がるんだ
俺の中の悪魔と対峙するんだ
I'm mannin' up, I'ma hold my ground
俺は俺のやるべきことをやる
地に足つけて踏ん張るんだ
I've had enough, now I'm so fed up
もう十分だ、もうたくさんだ
Time to put my life back together right now
今こそ俺の人生を取り戻すときなんだ
[Verse 3]
It was my decision to get clean, I did it for me
俺はクリーンになるって決めたんだ、俺自身のためにな
Admittedly I probably did it subliminally for you
まあ確かに、多分潜在意識的にはお前らのためだろう
So I could come back a brand-new me
生まれ変わった俺になる、見ててくれ
You helped see me through
And don't even realize what you did, 'cause believe me you
たとえ何をしてるのか分からなくても信じていてくれ
I've been through the wringer
But they can do little to the middle finger
苦境に立たされてるよ
でも俺の中指は立ったままだ
I think I got a tear in my eye, I feel like the king of my world
目には涙が浮かんでるかもな
王様みたいな気分だよ、自分の世界のな
Haters can make like bees with no stingers
And drop dead: no more beef lingers
ヘイター達は毒針のないハチみたいなもんだ
だから落ちて死ぬ、もうビーフも残ってないぜ
No more drama from now on, I promise to focus solely on handlin' my responsibilities as a father
ここからはドラマみたいなのもなしだ
父親としての責任だけに焦点を当てることを約束する
So I solemnly swear to always treat this roof like my daughters and raise it
常に真摯に娘たちを守り育てていくことを約束する
You couldn't lift a single shingle on it
誰も邪魔できないくらいだぜ
'Cause the way I feel, I'm strong enough to go to the club
Or the corner pub and lift the whole liquor counter up
俺は強く感じるんだ
クラブへ行っても街角のパブに行っても
バーカウンターごとブチ上げてやるぜ
'Cause I'm raisin' the bar
まさに俺は今自分の越えるべき「バー」をあげてるしな
I'd shoot for the moon, but I'm too busy gazin' at stars
月を目指してるけど、星を見つめるので精一杯だ
I feel amazin', and I'm—
最高の気分だぜ、そして俺はー
[Chorus]
I'm not afraid (I'm not afraid)
To take a stand (To take a stand)
俺は立ち上がることを恐れない
Everybody (Everybody)
Come take my hand (Come take my hand)
みんな、俺の手をとりに来い
We'll walk this road together, through the storm
Whatever weather, cold or warm
一緒にこの道を歩くんだ
嵐の中だって、どんな天候だって、寒くても暑くても
Just lettin' you know that you're not alone
一人じゃないってことをわかっててくれ
Holla if you feel like you've been down the same road
同じこの道にいると思ったら声をあげてくれ
**注釈あり**
[Chorus]
(I'm not afraid)
(To take a stand)
It's been a ride
長くかかっちまった
(Everybody)
I guess I had to
俺はやらなきゃなんなかった
(Come take my hand)
Go to that place to get to this one
あっち側へ行き、これを手に入れるためにな
(We'll walk this road together, through the storm)
Now some of you
なあ、お前らの中には
(Whatever weather, cold or warm)
Might still be in that place
まだそっちにいるやつがいるだろう
Just lettin' you know that you're not alone
If you're tryna get out
もしそっから抜け出したいなら
(Holla if you feel like you've been down the same road)
Just follow me, I'll get you there
ただ俺について来い、俺が連れて来てやる
[Verse 1]
You can try and read my lyrics off of this paper before I lay 'em
But you won't take the sting out these words before I say 'em
曲を聞かずにリリックを読んだって
俺が言葉にする前にお前に刺さることはありえないぜ
'Cause ain't no way I'ma let you stop me from causin' mayhem
俺の巻き起こす大混乱を止められるわけがないからな
When I say I'ma do somethin', I do it, I don't give a damn what you think
俺は何かやるって言ったらやり遂げる
お前がどう思おうと知ったこっちゃない
I'm doin' this for me, so fuck the world
俺は俺のためにやるんだ
世界なんてクソ食らえ
Feed it beans, it's gassed up if it thinks it's stoppin' me
つまらないこと言って
お前のエゴで俺を止められると思うならやってみろ
I'ma be what I set out to be, without a doubt, undoubtably
俺はなろうと思った自分になるんだ
疑いなく、疑えるわけないな
And all those who look down on me, I'm tearin' down your balcony
俺を見下したやつ全員のバルコニーをぶっ壊してやる
No ifs, ands or buts, don't try to ask him why or how can he
「もし」とか「でも」とかは無しだ
「なぜ」とか「どうやって」とかも聞こうとするなよ
From Infinite down to the last Relapse album he's
Infinite からこの前の Relapse のアルバムまで
Still shittin' whether he's on salary, paid hourly
ずっとこれまでやり続けてるぜ
たとえ給料が時給制になったとしてもだ
Until he bows out or he shits his bowels out of him
引退するか、はらわたが飛び出るまで
Whichever comes first, for better or worse
どっちが先に来ようとも
それが良くても悪くてもだ
He's married to the game
Like a "fuck you" for Christmas, his gift is a curse
この運命と結婚したのさ
まるでクリスマスに「fuck you」だな、贈り物は呪いか
Forget the Earth, he's got the urge to pull his dick from the dirt
And fuck the whole universe
世界のことなんか忘れちまえ、衝動に狩られろ、泥水もすすってやれ
全宇宙すらもブッ壊すんだ
[Chorus]
I'm not afraid (I'm not afraid)
To take a stand (To take a stand)
俺は立ち上がることを恐れない
Everybody (Everybody)
Come take my hand (Come take my hand)
みんな、俺の手をとりに来い
We'll walk this road together, through the storm
Whatever weather, cold or warm
一緒にこの道を歩くんだ
嵐の中だって、どんな天候だって、寒くても暑くても
Just lettin' you know that you're not alone
一人じゃないってことをわかっててくれ
Holla if you feel like you've been down the same road
同じこの道にいると思ったら声をあげてくれ
[Verse 2]
Okay, quit playin' with the scissors and shit, and cut the crap
OK、ハサミとかくだらないことで切ったり叩いたりするのはやめとけ
I shouldn't have to rhyme these words in a rhythm for you to know it's a wrap
リズムに合わせてライムを踏む必要なんてないんだ
これでわかるだろ
You said you was king, you lied through your teeth
For that, fuck your feelings
キングだって言ったけど
口から出まかせ言ってただけだったんだ
自分のクソみたいな感情にな
Instead of gettin' crowned, you're gettin' capped
俺は変わったんだ
王冠の代わりにキャップを手に入れた
And to the fans, I'll never let you down again, I'm back
そして俺のファン達へ
もう二度とダメになったりしない
I promise to never go back on that promise
約束だ、俺はもう二度とあっちへ戻らないって約束する
In fact, let's be honest, that last Relapse CD was "ehh"
実際、正直言って
この前の Relapse のアルバムは「うーん…」って感じだった
Perhaps I ran them accents into the ground
多分俺は必死すぎたんだと思うんだ
Relax, I ain't goin' back to that now
落ち着くよ、もうああはならない
All I'm tryna say is get back, click-clack-blaow!
俺が言いたいのは、俺は戻ってきたってことだけだ
'Cause I ain't playin' around
There's a game called circle and I don't know how
もう遊んでなんかないぜ
サークルってゲームのやり方なんてわかんねえし
I'm way too up to back down
後戻りできないくらい上まで来ちまってるんだ
But I think I'm still tryna figure this crap out
それでも俺はまだこうやってバカみたいなことを考え続けてるんだ
Thought I had it mapped out
もう全部わかったつもりだったんだけどな
But I guess I didn't, this fuckin' black cloud still follows me around
まだまだだったってことだな
クソみたいな暗雲がまだ俺に付いてまわる
But it's time to exorcise these demons
でもそんな悪魔は祓ってやるときだ
These ma'fuckers are doin' jumpin' jacks now
奴らには跳び箱でもやらせとくのさ
[Chorus]
I'm not afraid (I'm not afraid)
To take a stand (To take a stand)
俺は立ち上がることを恐れない
Everybody (Everybody)
Come take my hand (Come take my hand)
みんな、俺の手をとりに来い
We'll walk this road together, through the storm
Whatever weather, cold or warm
一緒にこの道を歩くんだ
嵐の中だって、どんな天候だって、寒くても暑くても
Just lettin' you know that you're not alone
一人じゃないってことをわかっててくれ
Holla if you feel like you've been down the same road
同じこの道にいると思ったら声をあげてくれ
[Bridge]
And I just can't keep livin' this way
俺はこの道から踏み外しちまったんだ
So startin' today
だから今日また歩み始めるんだ
I'm breakin' out of this cage
檻をブッ壊し、解放されようとしてるんだ
I'm standin' up, I'ma face my demons
立ち上がるんだ
俺の中の悪魔と対峙するんだ
I'm mannin' up, I'ma hold my ground
俺は俺のやるべきことをやる
地に足つけて踏ん張るんだ
I've had enough, now I'm so fed up
もう十分だ、もうたくさんだ
Time to put my life back together right now
今こそ俺の人生を取り戻すときなんだ
[Verse 3]
It was my decision to get clean, I did it for me
俺はクリーンになるって決めたんだ、俺自身のためにな
Admittedly I probably did it subliminally for you
まあ確かに、多分潜在意識的にはお前らのためだろう
So I could come back a brand-new me
生まれ変わった俺になる、見ててくれ
You helped see me through
And don't even realize what you did, 'cause believe me you
たとえ何をしてるのか分からなくても信じていてくれ
I've been through the wringer
But they can do little to the middle finger
苦境に立たされてるよ
でも俺の中指は立ったままだ
I think I got a tear in my eye, I feel like the king of my world, haters can make like bees with no stingers
And drop dead: no more beef lingers
目には涙が浮かんでるかもな
王様みたいな気分だよ、自分の世界のな
Haters can make like bees with no stingers
And drop dead: no more beef lingers
ヘイター達は毒針のないハチみたいなもんだ
だから落ちて死ぬ、もうビーフも残ってないぜ
No more drama from now on, I promise to focus solely on handlin' my responsibilities as a father
ここからはドラマみたいなのもなしだ
父親としての責任だけに焦点を当てることを約束する
So I solemnly swear to always treat this roof like my daughters and raise it
常に真摯に娘たちを守り育てていくことを約束する
You couldn't lift a single shingle on it
誰も邪魔できないくらいだぜ
'Cause the way I feel, I'm strong enough to go to the club
Or the corner pub and lift the whole liquor counter up
俺は強く感じるんだ
クラブへ行っても街角のパブに行っても
バーカウンターごとブチ上げてやるぜ
'Cause I'm raisin' the bar
まさに俺は今自分の越えるべき「バー」をあげてるしな
I'd shoot for the moon, but I'm too busy gazin' at stars
月を目指してるけど、星を見つめるので精一杯だ
I feel amazin', and I'm—
最高の気分だぜ、そして俺はー
[Chorus]
I'm not afraid (I'm not afraid)
To take a stand (To take a stand)
俺は立ち上がることを恐れない
Everybody (Everybody)
Come take my hand (Come take my hand)
みんな、俺の手をとりに来い
We'll walk this road together, through the storm
Whatever weather, cold or warm
一緒にこの道を歩くんだ
嵐の中だって、どんな天候だって、寒くても暑くても
Just lettin' you know that you're not alone
一人じゃないってことをわかっててくれ
Holla if you feel like you've been down the same road
同じこの道にいると思ったら声をあげてくれ
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?