見出し画像

Martin Luther King Jr. Speech~翻訳してみる、初挑戦~

毎朝、ラジオトークという音声アプリのライブ配信で、シャドーイングを継続している。この人、と思う人を徹底的に真似するのが良いと言うことを以前聞いたことがあり、それを取り入れている。そこまでの経緯は以下に投稿させて頂いた。


私の場合はOprha Winfreyというアメリカで有名の黒人女性の司会者、を今とにかくいろんな方面から取り入れている。

その彼女のスピーチの中で度々登場するMartin Luther King Jr.氏が今日どうしても気になって初めてシャドーイングにチャレンジしようと試みた。

ライブ中の思いつきで選択した動画だったから、字幕と音声の食い違いなどで、途中、ついて行けなくてぐちゃぐちゃ(笑)もっと短くて簡潔な動画は?と探したが、ライブ中で気が動揺してしかも字幕なしの動画をシャドーイングしようとしたらまったくついて行けなかった!

しかし、この経験を何とか、次の工夫に活かしたいと、思った。

そうだ!ディクテーションの練習につなげてみようと決意。しかしいきなりのディクテーションもかなりなハードルだと思っていたところ、その前のハーフステップにちょうど良い動画を見つけた。字幕がちゃんと出てきて、時間も二分ちょっと。ここから始めてみる。

これを使って、文字おこし+翻訳にチャレンジしてみることにした。


This is the most important and crucial period of your lives.
For what you do now and what you decide now at this age, may well determine which way your life shall go.
And the question is, whether you have a proper, a solid, and a sound blueprint.
And I wanna suggest some of things that should be in your life's blueprint.
Number one in your life's blueprint should be a deep belief in your own dignity, your own worth, and your own somebodiness. Don't allow anybody to make you feel that you are nobody. Always feel that you count. Always feel that you have worth. And always feel that your life has ultimate significance. 
Secondly, in your life's blueprint you must have as a basic principle the determination to achieve excellence in your various fields of endeavor. You're gonna be deciding as the days and the years unfold, what you will do in life, what your life's work will be. once you discover what it will be set out to do it and to do it well. Be a bush if you can't be a tree. If you can't be a highway, just be a trail. If you can't be the sun, be a star. For it isn't by size that you win or you fail. Be the best of whatever you are. 
And finally, in your life's blueprint must be a commitment to the eternal principles of beauty, love, and justice. While life for none of us has been a crystal stair we must keep moving, we must keep going. If you can't fly, run. If you can't run, walk. If you can't walk, crawl. But by all means keep moving. 

https://www.youtube.com/watch?v=Q9spMeeBPPY


私の翻訳


あなたの人生の最も重要で、重大なときです。

今、この時代でのあなたの行動、あなたの決意、
それらがあなたの人生の行き先を決定する可能性が存分にあります。

そして、あなたが、
正しく、強固で、健全な未来への地図を持っているか、ということが
私のあなた方への問いかけです。

私は、あなたの未来への計画の中で、
あなたたちが考慮すべきものを提案したい。

一つ、あなたの将来の設計図について大切なこと。
それは、あなた自身の尊厳、あなた自身の価値、
そしてあなた自身がいかなる存在か、と言う事への深い信念です。
いかなる人にも、あなたが何者でもないと感じさせることを
許してはいけません。
いつもあなたは大切な存在であることを感じて下さい。
常に、あなたは、「あなたに価値がある」と感じて下さい。
そして、あなたの人生には、究極的に重要な意義があることを
いつもいつも感じて下さい。

第2に、あなたは基本的心構えとして以下に述べることについて、
決断の意志を持たなければいけません。
あなたの人生の設計図の中で、
あなたは様々な分野で努力して乗り越えていくということを。
これだ、これを追求しようとひとたびあなたが何かを発見したならば、
あなたの人生で積み重ねる年月、
あなたが人生でするであろうこと、
あなたの人生の仕事となるであろうもの、
をあなたは決めるでしょう。

もし森の木になることが出来なければ、草原の草になりなさい。
高速道路になれないんだったら、歩道になれば良い。
太陽になれないんだったら、惑星になれば良い。
あなたの成功や失敗は、その規模によって決まるものじゃない。
あなたはあなたにとって最高の何者かになればいいんです。

そして最期に、あなたは決意をしなければいけないんです。
何についての決意かと言えば、それは、
美しさ、愛、そして正しさについての恒久的な真理についてです。
先行きがハッキリと見える階段など、
我々の誰もが持ち合わせてはいません。

ですが、私たちは、変化し続け、進化し続けなければいけない。

もし飛べないなら、走りましょう。
走れないなら、歩きましょう。
歩けないなら、地面を這って進んでいきましょう。

どんな手段であろうとも、進み続けるのです。



翻訳してみた感想
これをずっと授業でやり続けていたらきっと英語嫌いになるなあ(笑)
直訳から意訳にしたのが上記。
直訳の文章、全然意味不明。語順がまったく違う言語を伝わる日本語に訳す作業ってむちゃくちゃ大変。日本語の語彙力、感性、英語の単語の意図、文の構造からの意味理解、いろんな要素が絡んでくる。
Martin Luther King Jr.氏が日本語で話すんだったらこんな感じかなあって想像しながら意訳してみた。でも日本語にしたらなんか迫力に欠ける(笑)
ストレートじゃなくて、なんか、遠回し遠回し的な(笑)
なんか、伝わる日本語にするためには、まどろっこしい修飾をしないといけないなあって思いました。
こんな形で日本語と英語の違いを知ることも面白いとは思えました。骨の折れる作業ですが、また折を見てチャレンジしてみたいです。
今日が休みで良かった(笑)自分なりに達成感は味わっています。(笑)


調べた言語
crucial 肝要、決定的な、重大な、重要な
period 時代、期、期間
age 年齢、時代
determine =1. strongly motivated to succeed 2. having been learned of found or determined especially by investigation 3. (characterized by great determination) a struggle against a determined enemy
proper 適切、正しい、適正
solid 固体、確かな、しっかりとした
sound 音、健全
blueprint 設計図
belief
dignity 尊厳、威厳、品格
worth
somebodiness
count
ultimate 究極、終局
significance 意味、意義、有意
endeavor 努力
determination
achieve excellence 卓越する
commitment こだわり、取組、約束、責任、関与、義務
「決意」。何かを「やる!」と固く決意するイメージ。人がcommitment(決意)をしたときは、こぶしをかたく握るジェスチャーがよく見られる
by all means 意味は「ぜひ」や「ぜひぜひ」というようなニュアンスで、丁寧な表現。「definitely」「certenly」と言い換え可能。

google翻訳

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?