見出し画像

ランニングシューズは英語で…

ランニングシューズは英語で”Running shoes”です。

そのままですね。

陸上競技を行っていると、JOG用、レース用、スパイク…といった具合にシューズを分けていますね。

日本での呼び方は様々ですが、ほとんどのランナーは

”アップシューズ” 

”レースシューズ”

”スパイク”

と呼んでいると思います。

※私の中学校の友人はレースシューズを”軽靴”と言っていました。大学の先輩は”マラシュー”と言っていました。おそらく自分の所属した場所での特殊な呼び方があるのではないかと思います。

さてこれらは英語で以下のようになります。

”アップシューズ” → ”trainers” 

”レースシューズ” → ”racing flats” もしくは "flats"

”スパイク” → ”spikes”

画像1

画像2

画像3

では次に実際の会話ではどのように使われるのか見ていきましょう。

”昨日アップシューズで5000、15分切ったよ” → ”I've run sub fifteen for five k in trainers yesterday.”

”今日のポイント練習、最初のペース走はアップシューズで、1000のインターバルはレースシューズでやるよ。” → ”At today's workout, the first tempo is gonna be in trainers, and then in racing flats for one ks. ” 

”今日は200を8本。最初の4本はレースシューズで、後半の4本はスパイクでやるよ。” → ”I'm gonna do eight bi two hundreds. First four would be in flats. Next four would be in spikes.”


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?