陸上競技 タイムの読み方 英語で…
日本で陸上の中長距離を行う人・行っていた人は、1㎞のラップ”2分50秒”を何と言いますか?
おそらくほとんどの人は ”2分ごじゅう” と言うと思います。
英語でのタイムの読み方も分・秒を省いて読み上げることが普通です。(これは通常の時計・何時何分を読むときにも言えます。)
1分50秒 → one fifty
2分31秒 → two thirty one
3分47秒 → three forty seven
8分01秒 → eight o-one
13分00秒 → thirteen flat (thirteen o-o)
26分17秒 → twenty six seventeen
61分01秒 → sixty one o-one
2時間10分 → two ten
トレーニングの時、レースのラップタイムなど800mなどの中距離では小数点以下も気になります。そんな時便利なのが、
low ”~秒前半” high ”~秒後半” flat"~秒ちょうど" という言い方です。
28秒10 → twenty eight low
28秒90 → twenty eight high
51秒20 → fifty one low
51秒80 → fifty one high
55秒01 → fifty five flat
では自己ベスト・目標タイム・試合結果を聞かれたときの例を見ていきましょう。
Q:What is your PB? (自己ベストは?)
A:My PB is three forty for fifteen hundred, seven fifty seven for three K. (センゴは3分40で、3000は7分57だよ。)
Q:What is your goal in this season? (今シーズンの目標は?)
A:I'm aiming eight forty for steeplechase at nationals.(国内選手権のサンショーで8分40をねらっているよ。)
Q:How did you go? (どうだった?)
A:I made fourteen ten for five K. That was better than I expected.(5000で14分10だった。予想よりも良かったよ!)
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?