陸上競技 タイムの読み方 英語で…

日本で陸上の中長距離を行う人・行っていた人は、1㎞のラップ”2分50秒”を何と言いますか?

おそらくほとんどの人は ”2分ごじゅう” と言うと思います。

英語でのタイムの読み方も分・秒を省いて読み上げることが普通です。(これは通常の時計・何時何分を読むときにも言えます。)

1分50秒 → one fifty

2分31秒 → two thirty one

3分47秒 → three forty seven

8分01秒 → eight o-one

13分00秒 → thirteen flat (thirteen o-o)

26分17秒 → twenty six seventeen

61分01秒 → sixty one o-one

2時間10分 → two ten

トレーニングの時、レースのラップタイムなど800mなどの中距離では小数点以下も気になります。そんな時便利なのが、

low ”~秒前半” high ”~秒後半” flat"~秒ちょうど" という言い方です。

28秒10 → twenty eight low

28秒90 → twenty eight high

51秒20 → fifty one low

51秒80 → fifty one high

55秒01 → fifty five flat


では自己ベスト・目標タイム・試合結果を聞かれたときの例を見ていきましょう。

Q:What is your PB? (自己ベストは?)

A:My PB is three forty for fifteen hundred, seven fifty seven for three K. (センゴは3分40で、3000は7分57だよ。)

Q:What is your goal in this season? (今シーズンの目標は?)

A:I'm aiming eight forty for steeplechase at nationals.(国内選手権のサンショーで8分40をねらっているよ。)

Q:How did you go? (どうだった?)

A:I made fourteen ten for five K. That was better than I expected.(5000で14分10だった。予想よりも良かったよ!)


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?