シェア
MOAのみなさん、もうすくThe Name Chapter: FREEFALLのカムバックですね! これまでのTXTの物…
最近、この曲のロラパルーザ版をよく聞いているので久々の翻訳やってみました。 よく聞いてた…
前回の記事で、Farewell, Neverlandの和訳をしましたが、Farewell, Neverlandの前フリとなって…
続かないだろうな〜と思ってた歌詞翻訳、やっぱり続かなかったんですが() 京セラで私の大切な…
前回ミリ知らの曲でやりたい!と言ってた歌詞和訳、歌詞知らんけど大好きでよく聞く曲を見つけ…
こんにちは〜SEVENTEENのF*ck My Lifeを和訳してみました。 何故いきなりセブチか。シンプル…
こんにちは〜TXTのAngel or Devilを訳してみました。 というのも、JP版を聞く限り、私はこの歌の歌詞と思想が合わないな(オブラート)と思っており、でも振付は大好きだしちゃんと原文見てみるか!と思った次第。 結果的に色々発見があって良かったです。これはほぼあややのね〜え?(セクシーなの、キュートなのどっちが好きなの?)なんだなあ、と思ったな笑 例によって意訳・誤訳ご容赦くださいね。 面白いと思ったポイントその1は他の曲からの引用ですね(太字部分) 注1は彼ら
お疲れ様です。사람に続いて、私的にセットだなあ、と思っているDさま版のLife goes onの歌詞…
こんばんは。先日参加したAgsut D/SUGAのコンサートをきっかけに大好きになった사람の和訳をし…