見出し画像

メルボルンでの失敗談。Do you mind if ~

3歳の息子と二人、夫の研修に同伴した。
夫は、連日研修センターに泊まり込み。
夫のパートナーが用意してくれたキッチン付きホテルに、私たち二人はお留守番であった。
 
メルボルン滞在初日、夫が研修で出かけた後、急に大雨が降りだした。
暫くすると、ドアをノックする音。
 
ドアの前にはホテルのスタッフが立っていた。
 
Do you mind if I check the window in your room?
Heavy rain might come in.
  
彼女は、そう言うなり、私達の部屋の中へ、一歩踏み入れた。
部屋の上方を見ると、確かに高い位置に窓があり、開いている。
 
Yes, of course.
私は、にこやかに、歓迎ムードで答えた。
 
すると、彼女の足がピタッと止まった。
だるまさんが転んだ・・状態で、凍り付いている。
 
やってしまった。日本人にありがちな代表的な間違い。
ここは、No と言わなければならないのだ。
No, I don’t mind. Pease check the window.
と丁寧に、にこやかに、間違いを正したのでした。
 

ちゃんちゃん


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?