見出し画像

O Pretérito Mais-que-perfeito (過去形-4/4)

ついに「O Pretérito Mais-que-perfeito」!とっても嬉しいです!さっさと始めましょうよ!

じゃ、「O Pretérito Mais-que-perfeito」は「完璧よりの過去」を意味して、「O Pretérito Perfeito」と意味が似ています。でも、感じが違うから、説明します。

「O Pretérito Perfeito」は普通のこと、普通の言い方を表現するのに対して、「O Pretérito Mais-que-perfeito」は詩的で (多分) 栄光的なこと表現します。「O Pretérito Mais-que-perfeito」は最近のことを指しないと思います。書き進めていい例をあげてみます。

活用は:

1ª conjugação (ARで終わる動詞)
                                  Amar (愛する)
                                  (私)Eu amara
                           (あなた)Tu amaras
                   (彼/彼女)Ele/ela amara
                        (私たち)Nós amáramos
                 (あなたたち)Vós amáreis
       (彼/彼女たち)Eles/elas amaram

2ª conjugação (ERで終わる動詞)
                                  Correr (走る)
                                (私)Eu correra
                        (あなた)Tu correras
                (彼/彼女)Ele/ela correra
                     (私たち)Nós corrêramos
              (あなたたち)Vós corrêreis
    (彼/彼女たち)Eles/elas correram

3ª conjugação (IRで終わる動詞)
                                  Vestir (着る)
                                (私)Eu vestira
                        (あなた)Tu vestiras
               (彼/彼女)Ele/ela vestira
                     (私たち)Nós vestíramos
              (あなたたち)Vós vestíreis
    (彼/彼女たち)Eles/elas vestiram

全ての活用を覚えなくてもいいです。日常会話では、1ª pessoa do singular e do plural (euとnósの活用) と3ª pessoa do singular e do plural (ele/elaとeles/elasの活用) しか使われていません。(でも、これは州によるから、気を付けてくださいね)

例文:
Ela esperara ele por várias horas, mas ele não chegou.
彼女は彼を何時間も待ったけど、彼は着かなかった。
Ela=彼女
esperara (esperarの活用)=待った (3ª pessoa/1ª pessoa- Pretérito Mais-que-perfeito)
ele=彼
por=仕方、行動の理由などを示す前置詞
例えば、
Esse ano as aulas vão ser por celular.
今年授業は電話で行われる。
Ele vive pela família dele. (pela=por+a)
彼は彼の家族のために生きる。
várias horas=何時間も
mas=けど、でも
(「けど」は読点の前に置くけど、「mas」は読点の後に置きます)
ele=彼
não=後の言葉を否定する副詞
chegou (chegarの活用)= 着いた (3ª pessoa- Pretérito Perfeito)

Nós estivéramos muitos meses em busca daquele importante tesouro.
私たちは何ヶ月もあの大切な宝物の捜索っていう状態でいた。
Nós=私たち
estivéramos (estarの活用)=~という状態でいた、(場所) にいた (1ª pessoa do plural)
muitos meses=何ヶ月も
em busca=捜索という状態で
daquele (de+aquele)=あの~の
(A) de (B)= (B) の (A)
aquele=あの
つまり、「busca daquele tesouro」=「あの宝物の捜索」
importante=大切、大事
tesouro=宝物

Tu fizeras o que era possível naquele dia, mas vê, hoje não é mais aquele dia, faze o que podes hoje.
あなたはあの日に可能だったことしたけど、ほら、今日はもうあの日じゃない、今日できることをして。
Tu=あなた
fizeras (fazerの活用)=した (2ª pessoa- Pretérito Mais-que-perfeito)
o que= (疑問代名詞だったら) 何、(関係代名詞だったら) もの、こと
era (serの活用)=だった、でした、~は~かった/~だった (3ª pessoa/1ª pessoa- Pretérito Imperfeito)
possível=可能
naquele (em+aquele)=あの~に
em~=~に
aquele=あの
dia=日
「naquele dia」=「あの日に」
mas=けど、でも
vê (verの活用)=見て、ほら(命令形)
hoje=今日
não=後の言葉を否定する副詞
é (serの活用)=だ、です、~は~い/~だ (3ª pessoa- 現在形)
mais=もっと、より。でもこのコンテキストで「もう」と訳せばいい
aquele=あの
dia=日
faze (fazerの活用)=して(命令形)
o que=(疑問代名詞だったら) 何、(関係代名詞だったら) もの、こと
podes (poderの活用)=出来る (2ª pessoa- 現在形)
hoje=今日

Eu me apaixonara por ele desde aquele dia.
私はあの日から彼を恋愛した。
Eu=私
me=私(目的語として)
apaixonara=恋愛させた(1ª pessoa/3ª pessoa- Pretérito Mais-que-perfeito)
por=誰を恋愛している(/いた)のか示している語
ele=彼
desde~=~から
aquele dia=あの日

Um dia ele fora gentil.
いつか彼は優しかった。(explicar como "fora gentil" virou "優しかった")
Um dia=一日、いつか
ele=彼
fora (serの活用)=だった、でした、~は~かった/~だった (3ª pessoa/1ª pessoa- Pretérito Mais-que-perfeito)
gentil=優しい

今回の語彙:
problema=問題
Não tem problema.
問題ない。(tem=terの活用、ter=ある)

以上です。読んでくれてありがとうございます。また読みに来てください!じゃね。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?