見出し画像

O Pretérito Perfeito (過去形-3/4)

こんにちは!今度は「O Pretérito Perfeito」!最も普通の過去。この「過去」が分かったら、たくさんの文章が作られます。読者さんは読んで楽しんでください。

「O Pretérito Perfeito=完璧な過」

言った通りに、「O Pretérito Perfeito」は普通の過去です。始まったばかり、終わった動作をさします。これは「O Pretérito Imperfeito」との違いです。「O Pretérito Imperfeito」は(過去の)動作の連続、していたことを表して、「O Pretérito Perfeito」は(過去の)動作は始まって、すぐに終ったことを表します。(でも、20秒とかに5分とかに1日とかに終わったわけではない)いい翻訳は、「O Pretérito Imperfeito」=していた、「O Pretérito Perfeito」=した、です。

活用:

1ª conjugação (ARで終わる動詞)
                                   Amar (愛する)
                                   (私)Eu amei
                           (あなた)Tu amaste
                   (彼/彼女)Ele/ela amou
                        (私たち)Nós amamos
                 (あなたたち)Vós amastes
        (彼/彼女たち)Eles/elas amaram

2ª conjugação (ERで終わる動詞)
                                   Correr (走る)
                                 (私)Eu corri
                         (あなた)Tu correste
                 (彼/彼女)Ele/ela correu
                      (私たち)Nós corremos
               (あなたたち)Vós correstes
      (彼/彼女たち)Eles/elas correram

3ª conjugação (IRで終わる動詞)
                                  Vestir (着る)
                              (私)Eu vesti
                      (あなた)Tu vestiste
              (彼/彼女)Ele/ela vestiu
                   (私たち)Nós vestimos
            (あなたたち)Vós vestistes
  (彼/彼女たち)Eles/elas vestiram

気付きましたか。「O Pretérito Perfeito」の「nós (1ª pessoa do plural)」の活用は現在形の「nós (1ª pessoa do plural)」と同じです。間違わないようにしてくださいね。
Nós corremos à noite=私たちは夜に走る。
Nós corremos à noite=私たちは夜に走った。

じゃ、もう一度言います:全ての活用を覚えなくてもいいです。日常会話では、1ª pessoa do singular e do plural (euとnósの活用) と3ª pessoa do singular e do plural (ele/elaとeles/elasの活用) しか使われていません。(ある州では「tu」の活用が使われているけど、たくさんの州では使われていないと思います)

例文:
A Flávia comeu o bolo todo.
フラヴィアはケーキを全部食べた。
Flávia=人名
comer=食べる
bolo=ケーキ
todo=全部

Eu amei ele de verdade.
私は彼を本当に愛した。
eu=私
amar=愛する
ele=彼
verdade=本当
de verdade=本当に

Eu escrevi de lápis.
私は鉛筆で書いた。
eu=私
escrever=書く
lápis=鉛筆
de lápis=鉛筆で

Ela pensou em você.
彼女はあなたを思った。
ela=彼女(恋人じゃない)
pensar=考える、思う
você=あなた

Nós não bebemos o suco.
私たちはジュースを飲まなかった。
nós=私たち
beber=飲む
não beber=飲まない
「não」は「beber」っていう動作を否定している
suco=ジュース

今回の語彙:
gosto=味
O gosto dessa fruta é bom.
この果物の味がいい。

混乱しないように:

① 「deste」=「この (もの) の」で、「desse」=「その (もの) の」だけど、「desse」は「deste」の代わりによく使われています。

② 味の意味の「gosto」は「gôsto (弱い音)」と発音し、好きの意味の「gosto」は「gósto (強い音)」と発音します。

以上です。聞きたいことがあれば、コメント欄で言ってください。じゃね。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?