ピカソの絵『手を組んだ座る女』と映画『オッペンハイマー』の謎 2024/04/03開始

映画『オッペンハイマー』を観て、ピカソの絵が気になったため、少しだけ調べてみた。

"Femme assise aux bras croisés" Pablo Picasso. With a great freedom of execution, it prefigures the audacity of the last years of his life....

「Femme assise aux bras croisés」パブロ・ピカソ。実行の自由が非常に大きく、彼の生涯の最後の数年の大胆さを予見させます...


パブロ・ピカソが1937年に制作した「Femme assise aux bras croisés」(手を組んだ座る女)は、パリの「国立ピカソ美術館」(Musée national Picasso-Paris)に収蔵されている

一人の女なのか、二人の女なのか?

君はこの絵を観て、何を想うか?

Pablo Picasso, « Femme assise aux bras croisés », 1937, 81 x 60 cm, Huile sur toile, MP162, Musée national Picasso-Paris CopyrightRMN-Grand Palais (Musée national Picasso-Paris) / Mathieu Rabeau, © Succession Picasso 2020
パブロ・ピカソが1937年に制作した「Femme assise aux bras croisés」は、81 x 60 cmのサイズで、油彩とキャンバスを使用しています。この作品は、パリの国立ピカソ美術館に収蔵されており、作品番号はMP162です。権利はRMN-グラン・パレ(国立ピカソ美術館)/マチュー・ラボーが保有し、ピカソの著作権は「Succession Picasso 2020」によって管理されています。

https://www.museepicassoparis.fr/fr/les-picasso-de-picasso

二階では、ピカソが生涯にわたって保持し、美術館のコレクションの基盤となる、いわゆる「ピカソのピカソ」と呼ばれる選りすぐりの作品が展示されています。この世界最大級のコレクションは、1979年と1990年の2回にわたる遺産寄贈によって成り立っており、ピカソの創作活動の重要な時期を理解することができます。

三階では、ピカソの傑作が、彼の個人コレクションからの作品と対話するように展示されています。このコレクションには、ヘンリー・マティスやジョアン・ミロなどの同時代人や、ピカソが敬愛した古典の大家の作品が含まれています。

https://www.museepicassoparis.fr/fr/les-picasso-de-picasso

Musée national Picasso-Paris
5 rue de Thorigny, 75003 Paris
Tel : 01 85 56 00 36

映画『オッペンハイマー』におけるピカソの絵について、言及していた英語の記事

映画『オッペンハイマー』におけるピカソの絵について、言及していた英語の記事があったので、日本語に訳してみた。

---------------------------------------------------
ホットな話題
映画『オッペンハイマー』にピカソの絵が登場したのはなぜ?
What Was That Picasso Painting Doing in ‘Oppenheimer’?
クローズリーディング

クリストファー・ノーランの大ヒット伝記映画における文化的な参照は、単に現実に忠実なだけでなく、物理学者の内面の平和を求める姿勢も浮き彫りにする。

ローラ・ブラッドリー
シニアエンターテイメントレポーター
2023年7月24日午後3時41分EDTに公開

クリストファー・ノーランの伝記映画『オッペンハイマー』の冒頭近く、J・ロバート・オッペンハイマーはピカソの絵を鑑賞します。1937年に描かれた『手を組んだ座る女』(Femme assise aux bras croisés)は、椅子に座る女性を描いたもので、彼女の肌は青緑色で、両腕を組んでいます。私たちはシリアン・マーフィーの青い目が画面を通してほぼ貫通するように見つめる様子を観察しながら、彼がそれを見つめているが、彼は具体的に何を考えているのでしょうか?

映画では、「原子爆弾の父」として知られるオッペンハイマーは、彼の研究の転換点で絵画に出会います。彼のアイドルの一人であるデンマークの物理学者でノーベル賞受賞者であるニールス・ボーア(ケネス・ブラナー)が、彼の実験に苦戦しているケンブリッジを離れて、彼の本当の情熱である理論物理学に焦点を当てるように勧めます。新たな活力を得たオッペンハイマーは、アパートの床に結晶のグラスを投げつけて割ることを始めます。昼間美術館をさまよい、太陽が沈んだ後T.S.エリオットの「荒れ地」を読んでいます。

特に印象的な瞬間に、物理学者はピカソの青い女性と彼女の交差した腕と向き合います。カメラは彼女の顔にますます近づきながら、マーフィーはトランス状態のように絵画を見つめます。

第二次世界大戦や原子爆弾の数十年前、ピカソとフランスの画家ジョルジュ・ブラックは、キュビズムを世界に最初に紹介しました。このスタイルは、受け入れられていた透視法の概念に反し、その被写体を複数の角度から描写し、単一の光源がないようにしています。オッペンハイマーの文脈で、彼が観察するピカソは、物理学者の慣習からの旅立ちを際立たせます。また、彼が同僚たちに向かって語る後の恐ろしいシーケンスを予示しています。その時、彼は彼らの顔がゆがんで見える幻覚を見ています。

おそらく、ピカソの世界を覗き込んでいる間に、オッペンハイマーは内面の静けさを見つけたのかもしれません。あるいは、それはノーランがほとんどの時間を満たすと暗示する混沌を反映しているかもしれません。しかし、観客にとって、この絵画は、彼の破壊的な創造が本来は救うために意図されていた急速に変化する世界の感動的な思い出です。

さらに重要なのは、ピカソの視覚を破壊するスタイルが、オッペンハイマーが、私たちが見ている世界が幻想であると主張することを反映していることです。彼はあるパーティーの夜、将来の妻に、量子力学によれば、私たちが観察する世界は「ほとんどが空間であり、エネルギー波の集団…引力によって結びついたもの…であり、物質が固体であると私たちを確信させるほど強い引力」(the world we observe “is mostly empty space—groupings of tiny energy waves bound together… [by] forces of attraction strong enough to convince us that matter is solid.”)と説明します。

もし周りの世界が単なる幻想であることを知っているなら、「リアリズム」に自分自身を縛り付ける必要はありますか?

想像する通り、『オッペンハイマー』における芸術的な言及は偶然ではありません。映画の元になった書籍である『アメリカン・プロメテウス:J・ロバート・オッペンハイマーの勝利と悲劇』で、共著者のカイ・バードマーティン・J・シャーウィンは、彼の両親が相当な芸術コレクションを築いており、その中にはピカソも含まれていたと述べています。ただし、彼の青の時代の作品である『母と子』(Mother and Child)です。オッペンハイマーが1934年にバークレーのアパートに引っ越したとき、著者らは、彼の父が彼に小さなピカソのリトグラフを贈り、彼がそれを壁に飾ったと指摘しています。

オッペンハイマーが没頭したモダニズムの芸術や文学は、彼が物質的な世界を超越しようとする願望を反映していますが、同時に、科学者として完全にそれとは切り離すことができないことを認識していたことも示しています。バードとシャーウィンは、エリオットの有名な詩を読んだ後、彼が「即座に詩人の疎ましい存在主義に共感した。彼自身の詩は悲しみ孤独のテーマに取り組んでいた」と書いています。

彼の20代後半については、後に追加されたと著者は付け加えました。「オッペンハイマーは既に地上的な離脱を探し始めているようであり、言い換えれば、彼は物理的な世界と関わりながら、それから離れたいと望んでいた。彼は純粋に霊的な領域に逃れようとしていたわけではなかった。彼は宗教を求めていたわけでもなかった。彼が求めていたのは心の平穏だった」。

オッペンハイマーがピカソの作品を見つめながら小さな内なる静けさを見つけたかもしれませんし、ノーランがほとんどの時間を占めていたと暗示する混沌を反映していたかもしれません。しかし、観客にとって、その絵は、彼の破壊的な創造物が救おうとしたはずの急速に変化する世界の感動的な思い出です。
Maybe Oppenheimer found a little inner stillness while looking at Picasso’s work, or perhaps it reflected the chaos that Nolan implies filled the scientist’s mind much of the time. For the audience, however, the painting is a poignant reminder of the rapidly changing world that his devastating creation was ostensibly meant to rescue.

ローラ・ブラッドリー
シニアエンターテインメントレポーター
@lurabardley
Laura.Bradley@thedailybeast.com

---------------------------------------------------

私自身は、このピカソの絵を観て、a little inner stillnessを感じることはできなかった。どんな論理に基づいて、a little inner stillnessを感じたのだろうか?

『アメリカン・プロメテウス:J・ロバート・オッペンハイマーの勝利と悲劇』

T.S.エリオット「荒地」

T.S.エリオットはミュージカル「キャッツ」に間接的に関わっていた

はい、T.S.エリオットはミュージカル「キャッツ」に間接的に関わっています。ミュージカル「キャッツ」は、T.S.エリオットの詩集『猫たちの叙事詩(原題: Old Possum's Book of Practical Cats)』に基づいています。この詩集は1939年に出版され、猫に関する風変わりで魅力的な詩が収録されており、これらの詩がミュージカル「キャッツ」の土台となっています。

ミュージカルの作曲家であるアンドリュー・ロイド・ウェバーは、エリオットの詩にインスパイアされてこの作品を作りました。エリオット自身はミュージカルの制作に直接関与していませんが、彼の詩作品がミュージカルの創作に重要な役割を果たしています。エリオットの遺族もこのプロジェクトを支持し、未公開の詩を提供するなどして制作に協力しました。ミュージカル「キャッツ」は1981年にロンドンで初演され、その後世界中で成功を収めました。

ChatGPT Plus

以上


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?