見出し画像

【今日の韓国語】微妙な言い回しの違いで悩み中→文章丸暗記しかない!

まだまだ理解度が浅くて、微妙な違いを日本語でも、もちろん韓国語でも表現できず 悶々としております。深いわ~

今日みたいな、花冷えの肌寒さ

썰썰하다/썰랑하다 肌寒い

多分、一般に花冷え、肌寒いとかの天気には、썰썰하다

おやじギャグだったり、ポツンと部屋に一人ってときの
「寒っ」って雰囲気が、썰랑하다

「やっちゃった」「食べてしまった」みたいな、表現
今まで私は、~버리다 ばかりだったんです。

なぜなら
いつも夜中にお菓子&ラーメン食べたりしてた ダムル工房の李先生の息子たちの 口癖のように言ってたフレーズ

먹어버렸어요 食べてしまいました/食べちゃったよ

~고 말다 も、〇〇してしまったみたいな意味合いもあるけど、どちらかと言うと、禁止されていたんだけど、やっちゃった!っていう罪悪感が強い

사고 말았어요 (買っちゃダメって言われてたのに)買っちゃった

みたいな感じかな?

 줄 알다+모르다  ~出来る・わかる
この言い回し、わかっちゃいるけど、めっちゃ微妙。むずい。直訳出来ない

쌀줄 알았어요 安いと思っていた
→実際は高かった

비쌀줄 몰랐어요 高いとは思わなかった
→安いと思っていた、けど、違った

결혼한 줄 몰랐어요 結婚してるなんて知らなかったよ
→ 結婚していたんだね~

この辺、翻訳アプリじゃ無理でしょ~ 丸暗記するしかない

なんだか頭の中ですっきり腑に落ちてないんですが、丸暗記がんばります!

ああ、チムタッ食べたいな~ 美味しいキムチ食べたいな~

https://pojagisono.thebase.in/items/74593979


最後までお付き合いくださり
本当にありがとうございます
今日も良い一日を!
감사합니다! 좋은 하루 되세요! 
Thank you! Enjoy your day!

最後にこの記事が気に入っていただけたら
画面下にあります
♥(スキ)
クリックしてもらえると嬉しいです。
カムサハムニダ~

気に入っていただければ サポートをお願いいたします。 今後の励みになります。がんばります! カムサハムニダ!