通訳はつらいよ(再掲)
今も、たまに夢に見る:
走るバスの中で、
➀ キルギスの現地ツアーガイドが、《ロシア語》で名所の説明をする。
「Здание оранжевого цвета слева от ……」
→➁ それを、ロシア人ガイドが《英語》に訳す。
「The orange-colored building on your left is ……」
→➂ その《英語》を、僕が《日本語》に訳す。
「左に見えるオレンジ色の建物は、‥‥」
→➃ しかし、そこにはもう、何もない。建物は、とうにバスのはる