![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/86911592/rectangle_large_type_2_fa12c3a42baa80bfdc2d412776c469fa.png?width=800)
Photo by
zaganearwisroly
恋愛 英語クラスの物語#690: 「...であるように思われる」
今回は「...であるように思われる」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げました。
今回の一発表現:
It seems…
こちらで如何ですか? これなら英語の先生も納得?
今回の使い方: 彼氏に浮気をされてもナイーブで気づかない彼女とその友人
ナイーブな彼女: なんか、最近忙しいとかいってなかなか彼氏があってくれないの? なぜかしら
友人: (It seems too tough for her... What is the relationship between man and woman)
(彼女には難しすぎると思えるわ...男女の関係というものが)
当然、彼氏の「浮気」と気づく友人、でも言い出せないでしょうね、このナイーブな彼女には...
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。