見出し画像

恋愛 英語クラスの物語#690: 「...であるように思われる」

今回は「...であるように思われる」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げました。

今回の一発表現:

It seems…

こちらで如何ですか? これなら英語の先生も納得?

今回の使い方: 彼氏に浮気をされてもナイーブで気づかない彼女とその友人

ナイーブな彼女: なんか、最近忙しいとかいってなかなか彼氏があってくれないの? なぜかしら

友人: (It seems too tough for her... What is the relationship between man and woman)
    (彼女には難しすぎると思えるわ...男女の関係というものが)

当然、彼氏の「浮気」と気づく友人、でも言い出せないでしょうね、このナイーブな彼女には...

よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。